буду вам лгать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «буду вам лгать»

буду вам лгатьgoing to lie to you

Я не буду вам лгать.
I'm not going to lie to you.
Но я не буду вам лгать.
But I'm not going to lie to you.
Думаю, я должна гордиться ею, но не буду вам лгать — я бы хотела, чтобы она никогда туда не ходила.
I suppose I should be proud of her, but I'm not going to lie to you. I wish she'd never gone.

буду вам лгать'm not gonna lie to you

Что ж, не буду вам лгать.
Well, I will not lie to you.
Я не буду вам лгать.
I'm not gonna lie to you.
Я не буду... не буду вам лгать, но давайте уже вытащим хорошего полицейского.
I'm not gonna-— I'm not gonna lie to you, but let's bring good cop out.

буду вам лгатьi'm not gonna lie to you

Не буду вам лгать.
I'm not gonna lie to you.
Знаете, не буду вам лгать.
You know, I'm not gonna lie to you.

буду вам лгать — другие примеры

След от укуса это нехорошо, не буду вам лгать.
Bite mark isn't good, I won't lie to you.
Только не начинай свое: «не задавайте мне вопросов и я не буду вам лгать» пугало.
Don't give me your «Ask me no questions, I'll tell you no lies»bugaboo.
Не буду вам лгать.
I'm not going to lie to you.
— То есть вы лгали моим людям?
So you just lied to my team.
Не буду вам лгать.
I'll be frank.