будут смеяться над — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будут смеяться над»
будут смеяться над — laugh at
Когда ты повзрослеешь, и вспомнишь всё это... ты будешь смеяться над собой... Ты будешь думать что это неважно.
When you're older, you'll look back at this... and you'll laugh at yourself... for thinking that this is so important.
Дети будут смеяться над тобой, а тренер будет держать тебя на скамейке запасных, или выставит тебя на поле для последней подачи.
The kids'll laugh at you and the coach'll keep you on the bench, then stick you out in right field for the last inning.
Ристо думал, что ты будешь смеяться над ним, вот и назвал себя Гектором.
Ricky was afraid you'd laugh at him, so he dressed up as Hector.
В другие дни ты будешь смеяться над тем, что возмущался
Other days you'll laugh at how you rebelled
Я буду смеяться над вами, над вашей жалкой женой и над вашей жалкой жизнью.
I'll laugh at you and your pathetic wife, and your pathetic little life.
Показать ещё примеры для «laugh at»...
будут смеяться над — gonna make fun of
Я боялась, что все будут смеяться над ним.
I mean, I was so, I was so afraid that everybody was gonna make fun of him.
Боялась, что все эти мальчики будут смеяться над тобой.
I was afraid that all those boys were gonna make fun of you.
А ты почему так нервничаешь? Салли будет смеяться над нами.
Sally's gonna make fun of us.
Не, я не буду смеяться над Тайсоном, потому что... Вот именно.
Listen, I'm not gonna make fun of Mike Tyson, because if he--
Ой, я все равно буду смеяться над тобой.
Oh, I'm still gonna make fun of you.
Показать ещё примеры для «gonna make fun of»...