будет тебя защищать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будет тебя защищать»
будет тебя защищать — defend you
Не ставь меня в такое положение, когда я снова должен буду тебя защищать.
Do not put me in a position to defend you again.
— Она будет тебя защищать?
— She'll defend you?
Мы будем тебя защищать, понимаешь?
We'll defend you, alright?
Если бы надо было тебя защищать.
Maybe only to defend you.
Слушай, я больше не буду тебя защищать, понял?
Listen, I'm not defending you no more, okay?
будет тебя защищать — protect you
Я буду тебя защищать.
I'LL PROTECT YOU.
Я буду тебя защищать, мой брат.
I'll protect you, my brother.
Останься со мной. Я буду тебя защищать.
Stay with me, I'll protect you.
Я буду тебя защищать. Идёт?
I'll protect you, agreed?
Он будет тебя защищать, как и все мы.
That'll protect you. So will all of us.
Показать ещё примеры для «protect you»...
будет тебя защищать — supposed to be protecting you
Быть преданным человеком, который должен был тебя защищать?
To be betrayed by the person who's supposed to protect you?
Я должен был тебя защищать, но подверг опасности.
Someone who's supposed to protect you instead threw you into danger.
Именно я должен был тебя защищать.. от... голубой шпаны.
I'm the one who's supposed to be protecting you... from gay street toughs.
Где женщина, которая должна была тебя защищать?
Where's the woman who's supposed to be protecting you?
Я должен был тебя защищать, а я этого не сделал.
I was supposed to protect you, and I didn't.