будет обидно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет обидно»

будет обидноwas hurt

Мне было обидно.
I was hurt.
Мне было обидно, понимаешь?
I was hurt, okay?
Нет, ей было обидно.
No, she was hurt.
Но должна признать мне было обидно, что не было никакого знака внимания от Эйба Лукаса.
But I must admit... I was hurt there was no acknowledgment from Abe Lucas.
В тот момент мне было обидно, что Лин не взял меня с ним.
At the time I was hurt that Lyn hadn't taken me with him.
Показать ещё примеры для «was hurt»...
advertisement

будет обидноbe a shame

Будет обидно, если это произойдет.
Be a shame if that happened.
Будет обидно, если штату придется забрать у матери права на ребенка.
Be a shame if the state had to take back custody from her mother.
Будет обидно, если что-то случится на тренировке.
Be a shame if there was a training accident.
Будет обидно, если я их выбью.
Be a shame if I have to knock them out.
Вот будет обидно, да?
Wouldn't that be a shame?
Показать ещё примеры для «be a shame»...
advertisement

будет обидноit would be a shame

Будет обидно, если ты не пойдешь на бал.
It would be a shame you did not go to the ball.
Будет обидно видеть, как человек твоего уровня исчезает, когда ему еще нет и сорока лет.
It would be a shame. To see someone of your caliber. Disappear before he even turns 40.
Будет обидно, если она пропадет даром.
It would be a shame to let it go to waste.
Будет обидно, eсли он истeчeт кровью.
It would be a shame if you bleed to death
Будет обидно, если с нами что-то случится, потому что в моем списке есть одна вещь, которую мне хотелось бы сделать.
It would be a shame if something happened to us because there's one thing on my bucket list that I would like to accomplish.
Показать ещё примеры для «it would be a shame»...