будет как новенький — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет как новенький»

будет как новенькийbe good as new

В понедельник утром я буду как новенький, обещаю.
Monday morning, I'll be good as new, I promise.
Пошли, может немного замазки на стену и она будет как новенькая.
Oh come on, a can of touch-up, some putty, it'll be good as new.
Она будет как новенькая.
And seal it with the fibrin glue. She'll be good as new.
Через пару часов проснется, будет как новенькая.
She'll wake up in a couple of hours, be good as new.
Но через пару дней, когда доктор Холт вернётся к штурвалу, он проведёт вентрикулостомию, и ты будешь как новенькая.
But in a day or two, when Dr. Holt is back up to snuff, he can perform a ventriculostomy and you'll be good as new.
Показать ещё примеры для «be good as new»...

будет как новенькийbe as good as new

Ты будешь как новенький.
Why, you'll be as good as new.
Немного терпения и швов и он будет как новенький!
Lots of patience and some patches and he'll be as good as new!
Совсем скоро ты будешь как новенький.
You'll be as good as new in no time.
Но если ты соскребешь серийный номер и перекрасишь его, он будет как новенький.
But if you scratch off the serial number and give it a re-spray, be as good as new.
С глубоким отбеливанием и удалением зубного камня вы будете как новенькие.
With some deep bleaching or scaling, you'll be as good as new.
Показать ещё примеры для «be as good as new»...

будет как новенькийyou'll be good as new

Будешь как новенький.
You'll be good as new.
Будете как новенький.
You'll be good as new.
Ещё семь — и будешь как новенький.
Seven more, you'll be good as new.
Через пару дней будешь как новенький.
Couple days, you'll be good as new.
Отдохнешь пару недель, поносишь перевязь, но будешь как новенький, и надерешь задницы в универститете в следующем году.
You're gonna be in rehab for a couple weeks, be a sling, but you'll be good as new and ready to kick ass at ASU next year
Показать ещё примеры для «you'll be good as new»...