будем хозяевами — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будем хозяевами»
будем хозяевами — be master
Ты никогда не будешь хозяином в моём.
You shall never be master in mine.
В остальном, человек должен быть хозяином своей судьбы.
But I must be master of my own fate.
По крайней мере, в этом я могу быть хозяином своей судьбы.
At least I shall be master of my fate in that.
Кто знает, кто будет хозяином Рима уже в следующем месяце, и с кем вообще нам придется жить в следующем году?
Who knows who will be master of Rome next month, leave alone next year?
Он будет хозяином, когда я умру.
He will be master on my death.
Показать ещё примеры для «be master»...
будем хозяевами — was the boss
Тогда почему вы действуете, как вы хотите быть хозяином?
Then why are you acting like you want to be the boss?
Женщины не могут быть хозяином в персидской культуре!
Women can't be the boss in Persian culture!
У меня, как и у всех, есть хозяин.
I got a boss like everybody.
Они не знали, а я знал, что у Города Бога теперь был хозяин.
— But they didn't know... that the City had a boss now.
Он же был хозяином.
He was the boss.
Показать ещё примеры для «was the boss»...
будем хозяевами — owner
У него есть хозяин.
It does have an owner.
У меня есть хозяин. Я не бездомный.
I have an owner. I'm not a stray.
— Так у лачуги же есть хозяин.
The owner.
И что, ты хочешь, чтобы я был хозяином Гарфилда, Джоном Арбаклом?
So what, you want me to just be Garfield's owner, Jon Arbuckle?
Где были хозяева, когда в их дома залезли?
Where were the owners when their homes got hit?
Показать ещё примеры для «owner»...
будем хозяевами — was the man of
А быть хозяином дома не просто.
And it's not easy being the man of the house.
Я и есть хозяин в доме.
It's looking like I am the man of the house.
Я и есть хозяин.
I'm the man here.
Я должен быть хозяином самому себе.
I have to be my own man.
Ты всегда называл такие места империями зла, где властвуют корпаративные интересы и есть хозяин.
You refer to those places as evil empires controlled by corporate interests, owned by the Man.
Показать ещё примеры для «was the man of»...