брак распался — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «брак распался»
брак распался — marriage
Возможно, наш брак распадётся, но у меня сын и я хочу, чтобы у него был отец.
Maybe our marriage is over but I have a son and I want him to have a father.
Когда наш с Сэмом брак распался, именно я позаботилась обо всём, чтобы мы продолжали нормально жить дальше.
When my marriage to sam was over, I was the one who took care of all the details So that we could both just move on.
Операция прошла неудачно, самооценка упала, как некогда цветущая грудь, её семилетний брак распался, потому что муж не мог смотреть на неё без отвращения.
The surgery botched, her self— esteem butchered like her once— pert breasts, her marriage of seven years ended as her husband can't stand the frightening sight of her.
Мы думали, его жена будет следующей логической целью, особенно если она оставила его, но если это другие мужчины, он мог бы их обвинить в том, что его брак распался.
We thought his wife would be the next logical target, especially if she left him, but if it's other men, he could blame them for breaking up his marriage.
Я должен был уйти из дома в доказательство того, что наш брак распался.
I've had to leave the house to prove that it has broken the marriage.
Показать ещё примеры для «marriage»...
advertisement
брак распался — marriage fell apart
Он неплохо ко мне относился, когда мой брак распался.
He was really nice to me when my marriage fell apart.
Мой брак распался 17 лет назад.
My marriage fell apart 17 years ago.
Мой последний брак распался из-за... из-за того, что он сделал со мной.
My last marriage fell apart because of... because of what he did to me.
Мой брак распался.
My marriage fell apart.
Мой первый брак распался.
My first marriage fell apart.
Показать ещё примеры для «marriage fell apart»...
advertisement
брак распался — marriage ended
Брак распался полгода назад.
That marriage ended six months ago.
Брак распался. Похоже, это отразилось на его работе.
His marriage ended, obviously his work suffered.
Она просто не может поверить, что ее брак распался раньше, чем у них.
She just cannot believe that her marriage ended before theirs did.
После увольнения его брак распался.
After we let him go, his marriage ended.
Когда мой брак распался, я...
After my marriage ended, I was...
Показать ещё примеры для «marriage ended»...
advertisement
брак распался — marriage broke up
Брак распался вскоре после этого.
The marriage broke up shortly after that.
Вот почему твой брак распался, потому что ты лжец?
Is that why your marriage broke up, because you're a liar? Don't listen to him, Haley.
Слушайте, мой брак распался, пришлось съезжать, мой роман срочно уходил в печать.
Look, my marriage broke up, I've had to move out, -my novel's being rushed into print.
Вот почему мой брак распался.
That's why my marriage broke up.
И я совершенно точно не хочу сравнивать наши ситуации, но когда мой брак распался, я и подумать не могла, что переживу это, и я ошибалась.
Um, and I'm not comparing my situation to yours at all, but when my marriage broke up a few years ago, I didn't think I was going to find a way through it and I was wrong.
Показать ещё примеры для «marriage broke up»...