боюсь умереть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «боюсь умереть»
боюсь умереть — afraid to die
Я еще не видел, чтобы человек так боялся умереть.
I never saw anyone so afraid to die.
Он боится умереть.
He was afraid to die.
В отличие от тебя, я не боюсь умереть!
Unlike you, I am not afraid to die!
Ты боишься умереть?
Are you afraid to die?
Боишься умереть сегодня, а?
Afraid to die today, eh?
Показать ещё примеры для «afraid to die»...
боюсь умереть — scared of dying
Ты боишься умереть?
Are you scared of dying?
Я боюсь умереть.
Scared of dying.
Но это трудно, Господи, ибо я боюсь умереть.
But it is difficult, Lord, for I am scared of dying.
Думаешь, я боюсь умереть?
You think I'm scared of dying?
А я боюсь умереть
I'm scared of dying.
Показать ещё примеры для «scared of dying»...
боюсь умереть — fear of dying
Я боюсь умереть здесь пока мой город горит.
I fear dying in here while my city burns.
Нет, я боюсь умереть, прежде не познав любви с вами.
No, I fear dying before I could love you.
Я боюсь умереть во сне.
I have fear of dying in my sleep.
Я не боюсь умереть!
I got no fear of dying!
Он боялся умереть дома, в окружении капельниц и пилюль...
He had a fear of dying in a home, with tubes sticking out of him.
боюсь умереть — were dying of
Боишься умереть?
To die?
Они боятся. Они боятся умереть, не оставив следа в этом мире.
They're afraid of dying without leaving their mark on the world.
Я целую тебя так нежно, что боюсь умереть.
"I kiss you now, so tenderly I'll die of it.
И я тоже не боялась умереть.
I didn't care if I died, too.
Я не верю, что ты женился из-за денег потому, что боялся умереть с голоду.
I don't think you married for money, or that you were dying of hunger.