большой кусок — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «большой кусок»
«Большой кусок» на английский язык переводится как «big piece» или «large chunk».
Варианты перевода словосочетания «большой кусок»
большой кусок — big piece of
Это всё, что папа получает... большой кусок курицы.
The big piece of chicken. That's all Daddy gets... is the big piece of chicken.
И некоторые женщины не хотят отдавать большой кусок курицы.
And some women don't want to give up the big piece of chicken.
Когда я был пацаном, моя мама с ума сходила.. если один из нас съедал большой кусок курицы случайно.
When I was a kid, my mama would lose her mind... if one of us ate the big piece of chicken by accident.
Ты съел большой кусок крицы?
You ate the big piece of chicken?
Мне дали большой кусок курицы.
I got the big piece of chicken.
Показать ещё примеры для «big piece of»...
большой кусок — big piece
Урвали большой кусок.
Bitin' off a big piece.
И я нашел большой кусок.
And I just found a big piece.
— Э, э, кому большой кусок?
— Oh, ho, who gets the big piece?
Просто я всегда хотел тот большой кусок.
I just really wanted that big piece.
Большой кусок!
A big piece!
Показать ещё примеры для «big piece»...
большой кусок — biggest piece of
Тот, кто заканчивает первый, получает большой кусок пирога с сиропом.
The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it.
Это самый большой кусок менгира.
That is the biggest piece of obelisk.
— Он всегда выхватывал самой большой кусок курятины.
— He always took the biggest piece of chicken.
И не ешь самый большой кусок курицы.
But do not eat the biggest piece of chicken.
Джон, отрежь этой парочке самый большой кусок торта с кокосом и орехом макадамии, что у нас есть.
John, cut these two the biggest piece of coconut macadamia nut cake we have.
Показать ещё примеры для «biggest piece of»...
большой кусок — large piece of
Там также большой кусок плоти Не хватает от ее правого предплечья.
There's also a large piece of flesh missing from her right forearm.
Таня, нужно чтобы ты нашла большой кусок стекла.
Tania, I need you to find a large piece of glass.
Это такой большой кусок бумаги и выглядит как карта.
Would be a large piece of paper and will look like a map.
Но, по крайней мере теперь, этот большой кусок картона, который носил этот человек имеет смысл.
But at least now that large piece of cardboard that man was carrying around makes sense.
Скажи ему, что нам нужен один большой кусок пирога, и захвати мне ещё два стейка.
Say we need one large piece of pie and go grab me two steaks.
Показать ещё примеры для «large piece of»...
большой кусок — big chunk of
Они собираются расширять дорогу... и вырыть большой кусок земли вместе со всеми этими деревьями.
They're going to widen this road... and take a big chunk of land out of that side with all these trees.
Это просто большой кусок мёртвой плоти в дешёвом гробу.
There's a big chunk of dead meat in a cheapo box that's still here.
Есть там еще большой кусок льда где-нибудь поблизости?
Is there any other big chunk of ice anywhere near there?
Клоуны стремятся на гос.службу, больше не участвуют в гонке... и получают большой кусок пирога.
Some clown runs for office, drops out of the race... and gets a big chunk of dough.
Большой кусок среднего мозга пропал.
Big chunk of mid-brain went missing.
Показать ещё примеры для «big chunk of»...
большой кусок — big bite
Откуси большой кусок.
Take a big bite.
— Большой кусок.
— Big bite.
Ого, это большой кусок.
Whoa, that's a big bite there.
Большой кусок отхватил.
63? That is a big bite.
Как насчет несколько большего куска метеорита?
How about a nice big bite of meteor rock?
Показать ещё примеры для «big bite»...
большой кусок — big
Она хочет, чтобы моя рыба была... большим куском сушеного окуня.
She's throwing my timing off. She wants my fish to be... a big, dried-out piece of bass jerky.
Да, да, но это большой кусок — слишком большой для одного, поэтому я надеялся, что мы напишем это вместе.
— Yeah. Yeah, but it's a big story. Too big for one guy and, uh, I was hoping you'd write it with me.
Поначалу я не хотел засовывать такой большой кусок себе в рот.
At first, I was reluctant to put something so big in my mouth.
Каким образом кланам Фальконе и Мароне удалось отхватить такие большие куски?
How did the falcone and maroni Crime families get such big shares in the deal?
В этот раз, это был большой кусок пирога: Более миллиона.
Now, that was a big payday over a million.
Показать ещё примеры для «big»...
большой кусок — big hunk of
Слушай, ты — большой кусок героического бутерброда.
You're a big hunk of hero sandwich.
— И почему я себя так жалею из-за того что неравнадушна к этому большому куску говядины.
What gets me so cockeyed sore at myself... is that I fell for that big hunk of beef.
Представь, что ты выталкиваешь меня в этом большом куске металла на поле на полной скорости.
Imagine you were pushing me in this big hunk of metal down the field at full speed.
Просто большой кусок льда и камня в космосе.
Just a big hunk of ice and rock in space.
Так было проще — у меня не было большого куска пластыря, напоминающего мне о том, какой никудышной матерью я была.
It was easier then — I didn't have a big hunk of plaster reminding me what a useless mother I was.
Показать ещё примеры для «big hunk of»...
большой кусок — big slice of
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Cook me up two fried eggs, a big slice of ham and a glass of white wine. I'm starved!
И большим куском вишневого пирога.
And a big slice of cherry pie.
Если хочешь, я дам тебе большой кусок шоколадного торта, за та что ты хорошо себя вел.
If you like, Granny'll give you a big slice of chocolate cake, because you've been good.
Большой кусок пирога.
A big slice of pie.
Или можешь упорствовать в желании быть частью того, чего никогда не случится и получить большой кусок пресного пирога.
Or you can dig in your heels, insist on being part of something that isn't happening, and get a big slice of nothing-y pie.
Показать ещё примеры для «big slice of»...
большой кусок — big block of
У Эндрю Джексона был большой кусок сыра.
Andrew Jackson had a big block of cheese.
Потом что это день большого куска сыра, Джош.
Because it's Big block of Cheese Day, Josh.
Да, видишь, но мы знаем, что это День большого куска сыра и мы знаем, почему он так называется, так что нам не нужна речь.
Y eah, see, but we know it's Big block of Cheese Day and we know why it's called that, so there's no need for the speech.
Исключая тот факт, что это не будет Днем большого куска сыра, без речи.
Except it wouldn't be Big block of Cheese Day without the speech.
У Эндрю Джексона, в главном фойе Белого дома был большой кусок сыра.
Andrew Jackson, in the main foyer of the White House had a big block of cheese.
Показать ещё примеры для «big block of»...