большая ответственность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «большая ответственность»
большая ответственность — great responsibility
По-моему, вождение — большая ответственность, правда?
I think driving is a great responsibility, don't you?
— Возможно. На ваших плечах лежит большая ответственность.
Yours is a great responsibility.
— Это большая ответственность, не так ли?
— It's a great responsibility. Isn't it?
И с кем вы разделяете эту большую ответственность?
And who do you share this great responsibility with?
— Это великая ответственность.
— It is a great responsibility.
Показать ещё примеры для «great responsibility»...
большая ответственность — big responsibility
Но это большая ответственность.
But it is a big responsibility.
Ты знаешь, быть дочерью миллионера — это большая ответственность.
There's a big responsibility to being Dalton Voss's daughter.
Джейн, ребенок — это большая ответственность.
— Frank! Jane, having a baby is a big responsibility.
Возможно, но это — большая ответственность.
— Maybe, but it's a big responsibility.
Это большая ответственность, ты понимаешь?
Now that's a big responsibility. Do you understand?
Показать ещё примеры для «big responsibility»...
большая ответственность — responsibility
— Нет. Слишком большая ответственность.
— I don't think I'd want the responsibility.
Это слишком большая ответственность для такой юной девушки.
It seemed such a responsibility for a young girl.
Для вас это слишком большая ответственность.
It's too much responsibility for you.
Слишком большая ответственность для них.
It's too much responsibility for them.
Это большая ответственность...
— But it's a responsibility...
Показать ещё примеры для «responsibility»...
большая ответственность — more responsibility
Во втором сезоне на Дереке больше ответственности, он отвечает за эти три жизни, которые он, в каком-то смысле, создал.
In season two, Derek definitely has more responsibility, having to be in charge and responsible for these three lives that he's kind of, I guess, in a way created.
Чтобы получить повышение, еще больше ответственности и уходить спать еще раньше?
So you can get promoted, have more responsibility and have to get to sleep even earlier?
На нас теперь гораздо больше ответственности.
I have a Iot more responsibility now.
— Вы хотели больше ответственности.
— You wanted more responsibility.
Я готов взять на себя больше ответственности.
I'm really ready to take on more responsibility around here.
Показать ещё примеры для «more responsibility»...
большая ответственность — lot of responsibility
На мне большая ответственность...
I have a lot of responsibility.
Она требует большой ответственности и соответственно оплачивается.
It carries a lot of responsibility and pays accordingly.
Ей не повезло, но у Криса большая ответственность.
— Chris has a lot of responsibility.
Это большая ответственность для маленького мальчика.
That's a lot of responsibility for a young boy.
Не знаю, это вроде как большая ответственность.
I don't know, sounds like a lot of responsibility.
Показать ещё примеры для «lot of responsibility»...
большая ответственность — lot of pressure
Если бы мы это сделали, на мне лежала бы большая ответственность.
If we did do this, there'd be a lot of pressure on me.
Это большая ответственность и куча работы.
A Division I coaching job... that's a lot of pressure and a lot more hours.
Большая ответственность ..
A lot of pressure.
Последние слова— это большая ответственность, дети.
Last words... it's a lot of pressure, kids.
Не буду лгать...но это большая ответственность идти против легенды, как Рэйна Джеймс.
I'm not gonna lie... it's a lot of pressure going up against a-a legend like Rayna Jaymes.
Показать ещё примеры для «lot of pressure»...
большая ответственность — much responsibility
Такая большая ответственность!
So much responsibility.
Дорогой Уильям. Ты берешь на себя большую ответственность.
Dear William, you take too much responsibility on yourself.
Ты не должна брать на себя такую большую ответственность.
You should not be carrying this much responsibility.
Слишком большая ответственность.
Too much responsibility.
Большая ответственность.
So much responsibility.
большая ответственность — liability
Я... я эмоционален, что делает меня большой ответственностью для тебя.
I'm... I'm emotional, and that makes me a liability.
Он слишком нестабилен, а это чересчур большая ответственность — подпустить его к утечке информации из Нацбезопасности.
He's too volatile and it's too much of a liability to put him near a National Security leak.
Как они сказали — слишком большая ответственность.
Too much liability, they said.
с такой работой... Это большая ответственность, так?
in your line of work... it's a liability, right?
большая ответственность — huge responsibility
Это же большая ответственность.
They are a huge responsibility.
На мне теперь большая ответственность.
I have huge responsibility to attend to inside.
Мы доверили тебе большую ответственность, что значит, нельзя убегать, как только к тебе пришли или заболела голова.
We have entrusted you with a huge responsibility, and that means you can't take off whenever you get a visitor or a headache.
И такие деньги— это большая ответственность.
And that kind of money's a huge responsibility.
Это большая ответственность.
This is a huge responsibility.
Показать ещё примеры для «huge responsibility»...
большая ответственность — big
На тебе большая ответственность.
Here's your big chance.
Большая ответственность, много что нужно доказать.
You got a big chip on your shoulder, lot to prove.
Послушай, Зои, иметь ребенка очень большая ответственность.
Listen, Zoe, having a baby is a big deal.