большая земля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «большая земля»

большая земляmainland

Прошел год и еще один день, и она, пока ее муж промышлял грабежом на большой земле, сбежала с Килорана и укрылась в замке Мой у своего любимого.
After a year and a day, when her husband was away ravaging the mainland, she escaped from Kiloran... and took refuge in Moy Castle with her lover.
Что такое стряслось с Антонио? Антонио служил в армии на большой земле.
Ever since he did military service on the mainland... he can't stand injustice.
Но здесь, на большой земле, все что нам надо, это сунуть еду в микроволновку.
And spearing fish on the lagoon, but here on the mainland...
Завтра переплывём на большую землю.
Tomorrow we will paddle to the mainland.
Поторапливайся, мы едем на большую землю.
Come on, hurry up, we're off to the mainland.
Показать ещё примеры для «mainland»...

большая земляgreat land

Эта великая земля... останется свободной.
That this great land... will remain free.
Мистер Пенн поселился на этой великой земле... учредил управление, и некоторые из его правовых актов позже стали основами Американской Конституции.
Mr. Penn settled that great land... founded a government, and some of his statutes later became the basis of the American Constitution.
— Вообще то.. Ты, дорогой друг, на пути к открытию тайн этой великой земли, так что хочу вручить тебе свой президентский ключ.
Uh, actually... you, dear boy, are on your way to unlocking the mysteries of this great land, so I'd like you to have my president's key.
Что останется от твоей репутации? Не говоря о любых перспективах сделать намного больше в качестве практикующего юриста, где угодно на этой великой земле, которая сейчас повисла на тоненькой ниточке.
What's left of your reputation, not to mention your future ability to make so much as a nickel practicing law anywhere in this great land, is presently hanging by an itty-bitty thread.
Я пересек наши великие земли бесчисленное количество раз.
I've crisscrossed this great land of ours countless times.
Показать ещё примеры для «great land»...

большая земляmore land

Покупаю больше земли.
Buy more land.
У приората больше земли, чем когда-либо.
The priory has more land than ever.
— Просто больше земли.
— Just more land.
У Локвудов сейчас гораздо больше земли, чем раньше.
The Lockwoods have a lot more land than they used to.
Вы желаете купить больше земли?
You looking to buy more land?
Показать ещё примеры для «more land»...

большая земляland

А знаете, у меня есть коробка сигар и ром с большой земли, гдя я был совсем недавно. Давайте...
Well, I got a box of Cohibas and some rum from back in the day over on the land part of Earth.
Потому что каждый поддерживает закон и порядок, сосредоточив взгляд на великой земле.
Because we maintain a peaceful order to protect the land and do not look up.
Вот почему мама говорила не доверять парням «с большой земли» (в смысле, с материка, а не с острова Чеджу).
That's why mom advised me against trusting «land» guys.

большая земляbigger than earth

Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга, гаргантюанских размерищей безумнейший ку-у-уст! Больше Земли, плотнее, чем злато, поистине волшебнейший ку-у-уст! Видишь, Баттерс.
Craig's mom's bush, Craig's mom's bush, gargantuan thicket of madness bigger than earth and denser than gold, truly a magical bush to behold.
Обнаружена в 2007 г., она в семь раз больше Земли.
Discovered in 2007, It's seven times bigger than earth.
Например, вы знали, что Уран в 14 раз больше Земли?
For instance, did you know Uranus is 14 times bigger than the Earth?