более интересным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «более интересным»

более интереснымmore interesting

Вы с мистером Ломбардом, закончили дело более интересно.
You and Mr. Lombard made the end more interesting.
Ты, как женская особь, гораздо более интересна.
You, as a female, are far more interesting.
Мне кажется, насекомые намного более интересны, чем мы, люди.
I think insects are a lot more interesting than we humans.
Это выглядит намного более интересным.
This looks much more interesting.
Или они уделяли всё больше и больше времени чему-то более интересному — охране природы или искусству — и тогда, даже если бы они потерпели крах, никто бы этого не заметил.
Or gradually spending more and more time on something more interesting... — um, conservation, or the arts... where even if they were total failures no one would know it.
Показать ещё примеры для «more interesting»...
advertisement

более интереснымmore exciting

У всех гораздо более интересная жизнь, чем у меня.
Everybody has a more exciting life than I do.
Я думала о чем-то более интересном.
Think of something more exciting.
— Я просто предложила, что если пробежаться по списку еще раз, то можно придумать что-то более интересное.
I merely suggested that revisiting the list Would reveal some more exciting choices.
Так, а теперь к ещё более интересным новостям.
Now, moving on to even more exciting news.
У меня сложилось впечатление, что ты привык к более интересной жизни.
I get the impression you are used to a more exciting life.
Показать ещё примеры для «more exciting»...
advertisement

более интереснымmore

Разрез сделал с более интересной целью.
This had a more..
Сейчас эти записи будут мне более интересны, чем тогда.
I probably more ready for him now then I was back then.
Думаю, Альфонс и его любовница на нём занимались чем-то более интересным.
I think Alfonz and his mistress were up to more than that.
Есть нечто неотразимое в этом образе богини,.. ...нечто более интересное, чем стандартные прелести.
There's something engaging about this goddess business more challenging to the male than the more obvious charms.
Но, как показали Дарвин и Уоллес, есть и другой способ. Не менее человеческий и намного более интересный.
But as Darwin and Wallace showed there's another way equally human and far more compelling.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

более интереснымbetter

Получил более интересное предложение. Ясно.
He fired us... got a better deal.
— Хотите, я вам подыщу что-нибудь более интересное?
If I may, I will look for a better job.
А разве у тебя есть более интересное занятие?
You got somewhere better to be?
Что, если мы придумаем что-то даже более интересное, чем кино?
What if we could do something even better than the movie?
У нас есть более интересные дела.
Do you have something better to do?
Показать ещё примеры для «better»...

более интереснымinteresting

Перейди к более интересной части?
Come to the interesting part?
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места.
What we need is a roving vehicle with advanced experiments in biology and organic chemistry able to land in the safe but dull places and wander to the interesting places.
Мне кажется , что черенки у груш отрываются быстрее но есть более интересный способ и это... А!
I think pear stems do tend to come off more quickly but there is an interesting way and that is...
А знание точного состава добавок делает вещи более интересными.
And knowing the exact mixture... Of the additives is where things get interesting.
Но я думаю, что дела становится все более интересными.
But I think things are about to get interesting.
Показать ещё примеры для «interesting»...

более интереснымmuch more interesting

Я видела кое-что еще. Что-то более интересное, чем обыкновенный вампир-убийца. — О?
And I saw something else, something much more interesting than your average run-of-the-mill killer vampire.
Просто я нахожу более интересным искать снисходительность, благожелательность и такие беззащитные перед насмешкой ценности, как великодушие, преданность и любовь.
I just find it so much more interesting to seek out forgiveness and acceptance and those so easily mocked values such as generosity and loyalty and love.
Нет, что-то более интересное, чем это.
No, something much more interesting than that.
Зачем мне свита, вы мне кажитесь более интересными?
Why should I be when you're much more interesting?
— Точно... — Актрисы кажутся мне более интересными, чем актеры
Exactly. — l find actresses much more interesting than actors.
Показать ещё примеры для «much more interesting»...

более интереснымmore interested in

Сюда. Хотя я уверен, что вам были бы более интересны технические особенности нашей панели управления.
While I am sure that you would be more interested in the technicalities of our control deck.
Нам более интересны вопросы "как?" и "кто?"
We're more interested in "how" and "who. "
Суть в том, что ей более интересен размер чем что именно она примеряет.
It gets to the point, she's more interested in the size than actually what she's trying on.
Нам куда более интересно, как вы поразвлекались за счет Лэнгстона.
We're more interested in the laughs you got at Langston's expense.
Мне куда более интересно, как эти Rising Tide прознали об этом.
I'm more interested in how this rising tide group Found out about it.
Показать ещё примеры для «more interested in»...

более интереснымbetter things

Есть более интересные вещи для нас.
There are better things for us to do.
И, вообще, у меня более интересное занятие есть.
Besides, I have got better things to do.
Я мог бы придумать более интересные для Фотографирования вещи, чем цифры, дорогая.
I could think of better things to photograph than numbers, my dear.
У нее есть более интересные занятия, чем проводить время с кучкой детишек.
She's got better things to do than hang out with kids.
Не суть важно, есть куда более интересные темы для разговора.
Never mind, we've got better things to talk about.
Показать ещё примеры для «better things»...

более интереснымfar more interesting

Мы попадаем во вторую и более интересную защитную зону.
We now come to the second and far more interesting line of defence.
Исходя из научных данных и дразнящих догадок, что дал нам Викинг, мы знаем, что на планете есть и более интересные места.
For all the solid, scientific findings and hints which Viking provided we know that there are many places on the planet far more interesting.
Он думает о более интересных вещах.
His mind is on things which are... far more interesting.
У меня чувство, что она приведёт нас к куда более интересному, чем может рассказать сама.
I have a feeling where she leads us will be far more interesting than anything she might say.
Но вот, что более интересно.
But what's far more interesting... is this.
Показать ещё примеры для «far more interesting»...

более интереснымeven more interesting

Ядро проникло в мешки с песком и пробило вторую бочку. И как только произведены вычисления, это становится еще более интересным.
It did make it through the sandbags, and it did make it through the second barrel and once the numbers are crunched, it gets even more interesting.
Ты только что сделал супермена более интересным для меня.
You just made superman even more interesting to me.
И что более интересно, это наименее ценный предмет в присланном ими списке.
And what makes it even more interesting is, that is the least valuable item on the list that they sent over.
— И что ещё более интересно, его сын, Лео, всё ещё жив.
Five of them. — Five? — What is even more interesting is that his son, Leo Elster, is still alive.
Это еще более интересно потому что очень напоминает нашу историю.
What's even more interesting is how similar it is to our situation.
Показать ещё примеры для «even more interesting»...