бой с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бой с»

бой сfight with

Я попытался его остановить, но он выкрал меня и начал бой с другим кораблем.
I tried to stop him, but he kidnapped me, and he started a fight with another ship.
Бой с Жадностью научил меня кое-чему.
I realized something during my fight with Greed.
Я хочу только обсудить этот бой с медведем Микки на этом месте.
I just wanna discuss that fight with Mickey bear right here.
Пап, ты никогда не выиграешь бой с животными.
Dad, you never win a fight with animals.
И не заинтересованы вступать в бой с джедаями.
They have no interest in picking a fight with Jedi.
Показать ещё примеры для «fight with»...

бой сbattle with

И если я проиграю бой с Драконом, все это — еще на 300 лет.
And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years.
Лишь один земной капитан пережил бой с минбарским флотом.
Only one human captain has ever survived battle with a Minbari fleet.
Если бы я была на вашем месте, сейчас у нас наверняка шел бы бой с видом 8472.
If I had been in your position, we would most likely be engaged in a battle with 8472 at this moment.
Апофис был убит в бою с врагами.
Apophis has been slain in battle with his enemies.
Картер почти расстался с жизнью в бою с отъявленными наездниками на моржах — Нанукваффе.
Carter nearly lost his life in the battle with the infamous, walrus-backed Nanookwaffe.
Показать ещё примеры для «battle with»...

бой сcombat with

Когда Лейни видела ее в последний раз, та сошлась в рукопашном бою с маньяком, вооруженным ножом.
Last lainie saw her, she was in hand-to-hand combat With a knife-wielding maniac.
— В бою с испанским галеоном у берегов Мексики.
Combat with a Spanish galleon off the coast of Mexico.
Вы думаете, что я пошел бы в бой с мелочью кармане?
Do you think I'd go into combat with loose change in my pocket?
Провёл год на базе десанта в Коронадо, обучаясь бою с ножом, но он преуспевает во всём.
Spent a year at NAB Coronado teaching knife combat, but he's a five-tool player.
Грузовое судно вступило в бой с пришельцами.
The freighter is moving to combat the aliens.

бой сengaged

Вступать в бой с врагом только с случае крайней необходимости.
Do not engage the enemy unless you have no choice.
Не вступать в бой с врагом.
Do not engage the enemy.
Не вступай в бой с врагом открыто.
Never directly engage the enemy.
Если Стоунбриджу удалось вступить в бой с Дженджавидами, то это соответсвовало бы этому сценарию.
If Stonebridge has managed to engage the Janjaweed, then this would fit that scenario.
Положите крышку, вступить в бой с врагом!
Put your lid on, engage the enemy!
Показать ещё примеры для «engaged»...