божественное откровение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «божественное откровение»

божественное откровениеdivine revelation

Вас посетило божественное откровение?
Hit by a divine revelation, were we?
С этого момента, как если бы на нее снизошло божественное откровение... она стала, как Эпстейн со злостью называл ее...
From then on, as if she'd had a divine revelation... She became what Epstein referred to angrily... as «Jewish with a vengeance. »
Они не практикуют полигамию вообще? Нет, это противозаконно. Главе Мормонской Церкви, как только это было объявлено незаконным, было своевременное божественное откровение, в котором ему было сказано, что эта практика должна быть прекращена.
They don't condone polygamy at all? had a convenient divine revelation telling him that the practice should stop.
Оставим божественное откровение. Это явно закрыто изнутри.
Well, divine revelations aside, you've obviously got a serious blockage.
advertisement

божественное откровениеdivine

Пусть не под влиянием божественного откровения, но я также увидела высшую волю в печальных событиях.
Although not as divinely inspired as your vision, I, too, have been shown the grace in this sadness.
Должно бы волновать. Но сейчас Оскар говорил о божественном откровении, которое явилось в виде страуса.
He should have been, but Oscar was actually referring to what now appeared to be a divine spirit, personified as an ostrich.
advertisement

божественное откровение — другие примеры

Божественное откровение.
The ultimate revelation.
Но это же затея земной церкви, вовсе не божественное откровение.
I've been dreaming about this for five years. Read that.
Религиозные люди могут говорить об этом языком преодоления собственного высокомерия и гордыни перед лицом божественного откровения или чего-либо еще.
Religious folk could talk about this in terms of... surrendering one's arrogance and pride... in the face of divine revelation and what have you.
Не верьте ничему, только потому, что умный человек сказал вам это, или вы прочитали это в книге, или это божественное откровение, или просто потому, что ваша мать сказала вам это.
Believe nothing just because a wise man said it or you read it in a book or it's of divine origin or simply because your mother told you.
Джозефу Смиту, основателю, было божественное откровение, по-видимому, где ему было сказано, что он может иметь столько жен, сколько захочет.
apparently.
Показать ещё примеры...