боевые искусства — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «боевые искусства»
«Боевые искусства» на английский язык переводится как «martial arts».
Варианты перевода словосочетания «боевые искусства»
боевые искусства — martial arts
Возможно, это может стать хорошим фильмом о боевых искусствах.
Maybe it can become a good martial arts movie.
Да, мне очень повезло, что меня обучал великий Ямури. Японский философ и специалист по боевым искусствам.
Yes, indeed, I was lucky enough to be taught by the great Yamuri, a Japanese philosopher and a great martial arts expert.
Вы занимались боевыми искусствами?
Have you had any training in the martial arts?
Здесь написано, что Священный Свиток — это тайный трактат о боевых искусствах.
The record shows that the Sacred Volume is a secret volume of martial arts.
Что с того, что я ловок в боевых искусствах?
So what if I am skilled in the martial arts.
Показать ещё примеры для «martial arts»...
боевые искусства — martial art
А каковы его навыки в боевых искусствах?
But what about his martial art skills?
Это уже нельзя будет назвать школой боевых искусств.
You're splitting hairs. It would no longer be a martial art.
Обучите меня своему боевому искусству!
Please teach me martial art.
Это древнееегипетское боевое искусство?
Isn't that the ancient egyptian martial art?
Это боевое искусство.
It's a martial art. Oh!
Показать ещё примеры для «martial art»...
боевые искусства — mixed martial arts
Второй элемент комбинированных боевых искусств — Джиу Джитсу, В котором мы используем силу оппонента против его самого.
The second element of mixed martial arts is jujitsu, in which we use an opponent's strength against himself.
Я смотрел боевые искусства.
I've been watching mixed martial arts.
— А пока мне нужно на что-то жить, так что я временно работаю полицейским и преподавателем боевых искусств.
— But right now, I got to make a living, so I'm a part-time cop, part-time mixed martial arts instructor.
Такого в боевых искусствах не происходило
This does not happen in mixed martial arts.
Её клиенты занимаются смешанными боевыми искусствами, что, по моему исследованию, есть нанесение телесных повреждений другому человеку в замкнутом пространстве.
Her clients engage in mixed martial arts, which, according to my research, is a competition of sorts to inflict bodily harm on another human in an enclosed cage space.
Показать ещё примеры для «mixed martial arts»...
боевые искусства — martial
Есть история, как Вонг Вифу, великий мастер китайских боевых искусств, ...вел бой с одним парнем, и победил его.
There's a story that Wong Wifu, the great Chinese martial artist, had a fight with a guy and was beating him.
Знаешь, как мастер боевых искусств, я обучен развивать свои инстинкты, и мои инстинкты говорят мне... что это очень вкусно.
You know, as a martial artist, I'm trained to trust my instincts, and my instincts are saying this... feels very good.
Она умелый мастер боевых искусств и эксперт в обращении с оружием.
She's a skilled martial artist and weapons expert.
Величайший мастер боевых искусств в Моторсити.
The greatest martial artist in all of motorcity.
Верно замечено, поэтому я связался с несколькими мастерами боевых искусств, проживающими в этом городе, каждый из них является экспертом в своём стиле единоборств.
Quite right, so I've reached out to a handful of martial artists who reside in the city, each one of them an expert in his or her fighting style.
Показать ещё примеры для «martial»...
боевые искусства — MMA
Нет, две ночи назад ты был здесь и исполнял боевые искусства в стиле танго. — С братьями по духу.
Not two nights ago you were in here doing your little MMA style tango with the Soames brothers.
Боевые искусства, как шахматы. Всё дело в тактике.
MMA is like chess, it's all about the moves.
Отлично, ты будешь рестлером, а мы ближе к смешанным боевым искусствам.
Great, well, you be WWE, while we're MMA.
— Кончай говорить терминами из Боевых искусств!
Stop using with the stupid mma terms!
Это не реслинг, а смешанные боевые искусства.
It's not wrestling. It's MMA.
Показать ещё примеры для «MMA»...
боевые искусства — martial arts training
Конечно, боевые искусства относятся к делу.
Of course martial arts training is relevant.
Нет, я никогда не занимался боевыми искусствами, но могу очень громко кричать.
No, I've never had martial arts training, but I can scream real loud.
Что там написано в графе «боевые искусства»?
What does it say under martial arts training?
Эдит никогда не занималась боевыми искусствами.
Edit never trained any martial arts.
боевые искусства — martial artists
Но в действительности это говорило, что боевые искусства совершенно бесполезны, так же, как ласточка под карнизом Императора.
But in reality, the message was clear that martial artists completely useless, just like a swallow beneath the eaves of the Qing Emperor.
Лам Сир, полиция сказала, что убийца преследует людей владеющих боевыми искусствами
Lam Sir, the Police said the killer is after martial artists,
Я имею в виду, я очень хорошо обучен боевым искусствам.
I mean, I'm a highly trained martial artist.
Хахоу Мо, послушай ты лучший в боевых искусствах.
Hahou Mo, you're regarded as the No.1 martial artist.
боевые искусства — martial-art
Роман про боевые искусства.
A martial-arts novel.
Например, роман о боевых искусствах.
How about a martial-arts novel?
В романах о боевых искусствах всё возможно.
Hey, anything goes in martial-arts novels.
Боевые искусства, компьютерная графика, замедленное движение, она разносит всех мужчин на своём пути.
You know, some martial-arts, CGI, slow-motion woman who kicks the crap out of every man in her path.
Хочешь сказать, он изучал... боевые искусства?
You mean like he's got... martial-arts training?
Показать ещё примеры для «martial-art»...