боевые искусства — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «боевые искусства»

«Боевые искусства» на английский язык переводится как «martial arts».

Варианты перевода словосочетания «боевые искусства»

боевые искусстваmartial arts

Возможно, это может стать хорошим фильмом о боевых искусствах.
Maybe it can become a good martial arts movie.
Да, мне очень повезло, что меня обучал великий Ямури. Японский философ и специалист по боевым искусствам.
Yes, indeed, I was lucky enough to be taught by the great Yamuri, a Japanese philosopher and a great martial arts expert.
Вы занимались боевыми искусствами?
Have you had any training in the martial arts?
Здесь написано, что Священный Свиток — это тайный трактат о боевых искусствах.
The record shows that the Sacred Volume is a secret volume of martial arts.
Что с того, что я ловок в боевых искусствах?
So what if I am skilled in the martial arts.
Показать ещё примеры для «martial arts»...

боевые искусстваmartial art

А каковы его навыки в боевых искусствах?
But what about his martial art skills?
Это уже нельзя будет назвать школой боевых искусств.
You're splitting hairs. It would no longer be a martial art.
Обучите меня своему боевому искусству!
Please teach me martial art.
Это древнееегипетское боевое искусство?
Isn't that the ancient egyptian martial art?
Это боевое искусство.
It's a martial art. Oh!
Показать ещё примеры для «martial art»...

боевые искусстваmixed martial arts

Второй элемент комбинированных боевых искусств — Джиу Джитсу, В котором мы используем силу оппонента против его самого.
The second element of mixed martial arts is jujitsu, in which we use an opponent's strength against himself.
Я смотрел боевые искусства.
I've been watching mixed martial arts.
— А пока мне нужно на что-то жить, так что я временно работаю полицейским и преподавателем боевых искусств.
— But right now, I got to make a living, so I'm a part-time cop, part-time mixed martial arts instructor.
Такого в боевых искусствах не происходило
This does not happen in mixed martial arts.
Её клиенты занимаются смешанными боевыми искусствами, что, по моему исследованию, есть нанесение телесных повреждений другому человеку в замкнутом пространстве.
Her clients engage in mixed martial arts, which, according to my research, is a competition of sorts to inflict bodily harm on another human in an enclosed cage space.
Показать ещё примеры для «mixed martial arts»...

боевые искусстваmartial

Есть история, как Вонг Вифу, великий мастер китайских боевых искусств, ...вел бой с одним парнем, и победил его.
There's a story that Wong Wifu, the great Chinese martial artist, had a fight with a guy and was beating him.
Знаешь, как мастер боевых искусств, я обучен развивать свои инстинкты, и мои инстинкты говорят мне... что это очень вкусно.
You know, as a martial artist, I'm trained to trust my instincts, and my instincts are saying this... feels very good.
Она умелый мастер боевых искусств и эксперт в обращении с оружием.
She's a skilled martial artist and weapons expert.
Величайший мастер боевых искусств в Моторсити.
The greatest martial artist in all of motorcity.
Верно замечено, поэтому я связался с несколькими мастерами боевых искусств, проживающими в этом городе, каждый из них является экспертом в своём стиле единоборств.
Quite right, so I've reached out to a handful of martial artists who reside in the city, each one of them an expert in his or her fighting style.
Показать ещё примеры для «martial»...

боевые искусстваMMA

Нет, две ночи назад ты был здесь и исполнял боевые искусства в стиле танго. — С братьями по духу.
Not two nights ago you were in here doing your little MMA style tango with the Soames brothers.
Боевые искусства, как шахматы. Всё дело в тактике.
MMA is like chess, it's all about the moves.
Отлично, ты будешь рестлером, а мы ближе к смешанным боевым искусствам.
Great, well, you be WWE, while we're MMA.
— Кончай говорить терминами из Боевых искусств!
Stop using with the stupid mma terms!
Это не реслинг, а смешанные боевые искусства.
It's not wrestling. It's MMA.
Показать ещё примеры для «MMA»...

боевые искусстваmartial arts training

Конечно, боевые искусства относятся к делу.
Of course martial arts training is relevant.
Нет, я никогда не занимался боевыми искусствами, но могу очень громко кричать.
No, I've never had martial arts training, but I can scream real loud.
Что там написано в графе «боевые искусства»?
What does it say under martial arts training?
Эдит никогда не занималась боевыми искусствами.
Edit never trained any martial arts.

боевые искусстваmartial artists

Но в действительности это говорило, что боевые искусства совершенно бесполезны, так же, как ласточка под карнизом Императора.
But in reality, the message was clear that martial artists completely useless, just like a swallow beneath the eaves of the Qing Emperor.
Лам Сир, полиция сказала, что убийца преследует людей владеющих боевыми искусствами
Lam Sir, the Police said the killer is after martial artists,
Я имею в виду, я очень хорошо обучен боевым искусствам.
I mean, I'm a highly trained martial artist.
Хахоу Мо, послушай ты лучший в боевых искусствах.
Hahou Mo, you're regarded as the No.1 martial artist.

боевые искусстваmartial-art

Роман про боевые искусства.
A martial-arts novel.
Например, роман о боевых искусствах.
How about a martial-arts novel?
В романах о боевых искусствах всё возможно.
Hey, anything goes in martial-arts novels.
Боевые искусства, компьютерная графика, замедленное движение, она разносит всех мужчин на своём пути.
You know, some martial-arts, CGI, slow-motion woman who kicks the crap out of every man in her path.
Хочешь сказать, он изучал... боевые искусства?
You mean like he's got... martial-arts training?
Показать ещё примеры для «martial-art»...