бог весть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бог весть»

бог вестьmuch

Хуан...видишь, я краснею...ты мне позволяешь болтать Бог весть что, а сам всё молчишь.
You made me blush now. You let me talk and talk but you don't tell me anything. I talk too much, isn't it?
Не бог весть какое угощение, но...
There isn't much, but...
Не бог весть что, зато отличный вид.
Well, it's not much.
— Кажется, не бог весть что.
— She doesn't look like much.
Не Бог весть что, больше мы ждать не можем.
But we can't hold out much longer.
Показать ещё примеры для «much»...

бог вестьgod knows

Бог весть, что случилось бы, если бы вас не оказалось.
God knows what would've happened if you hadn't been here.
Поэтому я был против того, что тебя упекут бог весть куда, похоронив такой талант.
This is why I couldn't bear to have you shipped off to God knows where. It would have been such a waste of talent.
Профессора Нортона, хотя бог весть почему.
Professor Norton, although, God knows why.
Это она кем-то прикидывается для той чокнутой бабы с катка, и занимаются они Бог весть чем.
She's the one that has been pretending to be somebody else with that crazy lady from the ice-skating rink, doing God knows what!
Речь идет о моей дочери, которая Бог весть где находится.
This is my daughter out there, God knows where.
Показать ещё примеры для «god knows»...

бог вестьgod told him to

Бог велел ему очистить своё тело.
God told him to purify his body.
Он сказал, что Бог велел ему строить ковчег. Но я не знаю.
they say that god told him to build an ark, but i don't know.
И очередная операция у него сегодня потому что я верила, что Бог велит мне это.
And I have another surgery scheduled for this morning because I believed that God was telling me to.
Как будто сам Бог велел мне бежать.
It was like God was telling me to go.
Иногда с человеком случаются вещи, которые убеждают его, что Бог велит ему покаяться.
Sometimes things happen to a man which convince him that God is telling him to do penance.

бог вестьbig

Приходится, конечно, работать. Хоть и не бог весть какие деньги, но клиенты захаживают регулярно.
A few small jobs, it's never a big score, but the regular clients come around.
Не Бог весть что такое, всякие мелочи.
They weren't big things, they were little things.
Да ладно тебе, дорогой, не бог весть что и произошло.
Oh, come on, honey. it's not that big a deal.

бог вестьgod

Я не могла не заметить, как бог себя выражает... и что бог ведёт в танце определённым образом... того, кто становится одержим им.
I had to see what god behaved in what way... and what god danced in a certain way... when the devotee became possessed.
Коли лгу, пусть бог велит Не сойти живой мне с места.
"God in heaven strike me dead If my answer be not honest:
Не бог весть какой подарок женщине, Это всё ты сам себе внушил,
You're no God's gift to women That's all in your head
А то еще я улечу Бог весть куда
You could launch me, for God's sake.
Бог велит,
Stirred up by God,
Показать ещё примеры для «god»...