богоматерь — перевод на английский

Варианты перевода слова «богоматерь»

богоматерьour lady

По воле богоматери я посвящаю свою жизнь Господу.
It is Our Lady's will that I give my life over to God.
— О Богоматерь Лурдская... — Молись за нас.
Our Lady of Lourdes.
Богоматери англов, что это значит?
Our Lady Angls, what does that mean?
«Богоматери англов?»
«Our Lady Angls?»
— Статуя Богоматери
— Statue of our lady.
Показать ещё примеры для «our lady»...

богоматерьnotre dame

Мне там тоже нравится — река и Собор Парижской Богоматери.
I love that part, the river and Notre Dame.
Свои непристойные танцы Перед собором Богоматери?
Her dance of shame before the Notre Dame?
Джин-Луис напомнил мне о Соборе Парижской Богоматери, сказал, что это будет нечто подобное, похожее приключение, только теперь в Нью Йорке и Всемирном Торговом Центре.
Jean-Louis reminded me about Notre Dame, said it would be the same kind of thing, the same adventure, but this time in New York at the World Trade Center.
Нет, на то, чтобы слететь вниз на веревке, спасая любимую женщину... как горбун из собора Парижской Богоматери!
Swing down from there on a rope to save the woman you love. Like the hunchback of Notre Dame. Uh
Я хочу знать, почему вы оставили меня умирать на паперти Собора Парижской Богоматери сегодня во второй половине дня?
tell me why you let me die at Notre Dame.
Показать ещё примеры для «notre dame»...

богоматерьour lady of

В...церковь, Богоматери Лоретто.
The ura... Our Lady of Loretto.
Богоматери Ангелов.
Our Lady of the Angels.
Богоматерь Непорочных Фальсификаторов.
Our Lady of the Immaculate Forgers.
БОГОМАТЕРЬ УБИЙЦ
OUR LADY OF THE ASSASSINS
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе (Церковь Богоматери)
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of the Frauenkirche (the Church of Our Lady)
Показать ещё примеры для «our lady of»...

богоматерьmother of god

Дорогая Богоматерь!
Sweet mother of God!
Его святейшество знает о глубокой набожности королевы, она сама говорит о своей любви к богоматери, святым и так далее.
— His Holiness is aware of the Queen's great piety. She herself has spoken of it. Her love for the Mother of God, for the saints and so on.
Божья Богоматерь!
Jesus mother of God!
Я никогда не верила в пресвятую богоматерь и прочую райскую чушь, которой она молилась.
Never believed in the mother of god or any of the heavenly oneness horse shit she preached. For all her talk of sisters looking out for each other, she hurt you.
Святая Богоматерь, что это?
Holy mother of God, what is this?