блуждали в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «блуждали в»
блуждали в — wandering the
Вы настолько слабы, чтобы даже быть пищей для червей В недрах, которые внутри в ваших глазах и блуждают в вашем мозгу.
You are so weak to be the food for the worms under the soil that go inside your eyes and wander in your brains.
С ненасытным стремлением к позору. Я начал блуждать в тёмных местах.
With an insatiable desire for the shameful, I started to wander in dark places.
Они как телята блуждали в заливе Сан-Франциско, и были доставлены сюда.
They wandered into San Francisco Bay as calves and were brought here.
Сказал мне, что я блуждала в его сне, и он положил свою руку на мою, и рассказал, что несчастен дома, ну и оттуда пошло.
He told me I wandered into his dream, and he put his hand on mine and told me how miserable he was at home and, well, things just went from there.
Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него.
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end.
Показать ещё примеры для «wandering the»...
блуждали в — lost in the
Даже тогда ты блуждала в своей памяти.
You were lost in your memories even then.
Вот что я вам скажу, мистер Стокс. Пока вы будете блуждать в глухом лесу, эти дети будут заниматься чем-то другим.
I'll tell you what, Mr. Stokes, while you're gettin' lost in the deep woods, these kids are gonna be doing something else.
Значит, я блуждала в космосе 23 месяца, и не смотря на всё я попала сюда... Только из-за тебя?
So I'm lost in space for 23 months, and I'm rescued against all odds and I'm brought here... and it's all about you?
— Правительство блуждает в тумане?
— Is the government lost in the fog?
Мы, наверное, будем только блуждать в прошлом.
We'd probably just get lost in the past.
Показать ещё примеры для «lost in the»...