ближайший месяц — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ближайший месяц»
ближайший месяц — next few months
МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА — Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы.
MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months.
Тут в ближайшие месяцы будет ваш дом.
This beautiful park-like setting is gonna be your new home for the next few months.
Не на ближайшие месяцы.
Well, not for the next few months.
Нам надо... удалить её в ближайшие месяцы.
We just... We need to take it out in the next few months.
Кто-нибудь из вас планирует покинуть страну в ближайшие месяцы?
Do either of you have plans to leave the country in the next few months?
Показать ещё примеры для «next few months»...
ближайший месяц — coming months
Мне вообще-то не стоит вам об этом говорить, но в ближайшие месяцы определённые личности будут смещены с занимаемых ими постов по обвинению в подстрекательстве, ...аморальном поведении, даже в шпионаже в пользу инопланетных правительств.
I shouldn't be telling you this yet, but in the coming months certain individuals will be purged from their positions on charges of sedition immoral conduct, even spying for alien governments.
Ближайшие месяцы будут тяжелыми...
The coming months are gonna be hard...
Думаю, право на участок будет оспорено в ближайшие месяцы.
I believe its title will be contested in coming months.
И если вы поумнели благодаря временам, несколько ближайших месяцев сделают вас гением.
And if these times have made you clever, the coming months may thrust genius upon you.
В ближайшие месяцы многое изменится, но что всегда будет отличать нас от тех, кто хочет нашей смерти, это неистовая жажда социальной справедливости.
A lot of changes will happen in the coming months. The only thing that distinguishes those who want to kill us from those who don't is that we have the burning desire for social justice.
Показать ещё примеры для «coming months»...
ближайший месяц — month
Ну, тогда, надеюсь, у тебя нет никаких важных дел в ближайший месяц, а?
I hope you're not busy for about a month. Shit, I'm going to die, man.
Я не могу поверить, что это последний раз, когда я могу побыть на улице в ближайший месяц.
I can't believe this is the last time I'm gonna be outside for a month.
У меня есть записи телефонных разговоров в котором он показывает он звонил ей несколько раз в ближайшие месяцы ведущих к его смерти.
I have phone records wherein it shows he called her multiple times in the months leading up to his death.
Стефано Сасси, исполнительный директор VFG По нашим предположениям «Пермира» заполучит всё и начнёт получать прибыль с компании в течение двух ближайших месяцев.
Stefano Sassi CEO, Valentino Fashion Group and we're expecting that in 1 , up to 2 months, the Permira group would be really in charge of everything and in control of the majority of the company.