блестящая карьера — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «блестящая карьера»
блестящая карьера — brilliant career
За то, что прервал мою блестящую карьеру, как раз когда она приближалась к расцвету!
For cutting off my brilliant career just as it was... about to come into full flower.
У вас была блестящая карьера. Безупречный послужной список.
You had a brilliant career, an impeccable record.
Они в зародыше душат мою блестящую карьеру.
They are nipping my brilliant career in the bud.
Одна женщина думает, что слышала что-то за пару секунд перед тем, как наш приятель начал свою короткую, но блестящую карьеру в качестве камикадзе.
One woman thought she heard something a split second after our pal launched his short but brilliant career as a kamikaze.
Думаете, я задушил ее, чтобы заткнуть ей рот и спасти мою блестящую карьеру?
You think I strangled her to shut her up and save my brilliant career?
Показать ещё примеры для «brilliant career»...
блестящая карьера — great career
— Вот как рушатся блестящие карьеры...
What a man should destroy a great career in such a way?
Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру.
But then a stray bullet felled a great career.
Юридическая школа, блестящая карьера, обеспечивает свою семью.
law school, great career, providing for his family.
Сынок, тебя ждет блестящая карьера аранжировщика.
I think, son, you've got a great career as an arranger. (sighs)
блестящая карьера — career
Товарищ Зиланд, похоже, это конец вашей блестящей карьеры.
Comrade Sieland, looks like the end of your career.
Должен признаться, думаю, впереди тебя ждет блестящая карьера.
I have to say, I think you've got a long career ahead of you.
Он ставит точку в блестящей карьере одной из самых талантливых балерин, настоящей примы — Одессы Козловой.
It marks the end of a stunning career of one of ballet's greatest talents, Odessa Kozlova, a true Prima.
Это дело... погубило много хороших людей, блестящих карьер.
This case...killed a lot of good men,good careers.