блестящая карьера — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «блестящая карьера»

блестящая карьераbrilliant career

За то, что прервал мою блестящую карьеру, как раз когда она приближалась к расцвету!
For cutting off my brilliant career just as it was... about to come into full flower.
У вас была блестящая карьера. Безупречный послужной список.
You had a brilliant career, an impeccable record.
Они в зародыше душат мою блестящую карьеру.
They are nipping my brilliant career in the bud.
Одна женщина думает, что слышала что-то за пару секунд перед тем, как наш приятель начал свою короткую, но блестящую карьеру в качестве камикадзе.
One woman thought she heard something a split second after our pal launched his short but brilliant career as a kamikaze.
Думаете, я задушил ее, чтобы заткнуть ей рот и спасти мою блестящую карьеру?
You think I strangled her to shut her up and save my brilliant career?
Показать ещё примеры для «brilliant career»...

блестящая карьераgreat career

— Вот как рушатся блестящие карьеры...
What a man should destroy a great career in such a way?
Но потом шальная пуля испортила блестящую карьеру.
But then a stray bullet felled a great career.
Юридическая школа, блестящая карьера, обеспечивает свою семью.
law school, great career, providing for his family.
Сынок, тебя ждет блестящая карьера аранжировщика.
I think, son, you've got a great career as an arranger. (sighs)

блестящая карьераcareer

Товарищ Зиланд, похоже, это конец вашей блестящей карьеры.
Comrade Sieland, looks like the end of your career.
Должен признаться, думаю, впереди тебя ждет блестящая карьера.
I have to say, I think you've got a long career ahead of you.
Он ставит точку в блестящей карьере одной из самых талантливых балерин, настоящей примы — Одессы Козловой.
It marks the end of a stunning career of one of ballet's greatest talents, Odessa Kozlova, a true Prima.
Это дело... погубило много хороших людей, блестящих карьер.
This case...killed a lot of good men,good careers.