благородный поступок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «благородный поступок»
благородный поступок — noble thing
— Это был смелый и благородный поступок...
I think it was a brave and noble thing.
Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок?
Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing?
Фрай, это самый благородный поступок, который кто либо делал для меня.
Fry, this is the most noble thing anyone has ever done for me.
Уверен, ты совершила благородный поступок, но она должна была умереть.
Sure, you did the noble thing, but she's supposed to be dead.
Он кандидат, который заставил нас поверить, что посвящать наши жизни служению ему, нашей стране это благородный поступок.
He's the candidate that made us believe that giving up our lives in service to him, to our country was the noble thing to do.
благородный поступок — noble deed
— Какой благородный поступок.
— You did a noble deed.
Мы приветствуем совершивших этот благородный поступок!
We applaud whoever did this noble deed!
Он видело много благородных поступков. Великий воин?
Has it seen many noble deeds great warrior?
Твои благородные поступки, стали частью нашей истории.
your noble deeds become part of our history.
благородный поступок — honorable thing to do
Благородный поступок.
Seemed like the honorable thing to do.
Благородный поступок.
It's the honorable thing to do.
Слушай, я совершила благородный поступок, и прокралась туда среди ночи.
Look, I did the honorable thing and snuck over there in the middle of the night.