благородное дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «благородное дело»

благородное делоnoble thing

Ты сделал благородное дело, Джо когда отдал орден жене Нейла.
It was a noble thing that you did, joe.
Или... ты мог бы сделать благородное дело.
Or... You could do the noble thing.
Слушайте, я только хочу сказать, что вы занимаетесь очень благородным делом.
Listen, I just wanna say, uh, I think it's a mighty noble thing you do.
Ты пытаешься и совершаешь хорошие дела, правильные, благородные дела, и зачем тогда ты делаешь это?
You try and do the good thing, the right thing, the noble thing, and what d'you have to show for it?
Решил, что это тянет на благородное дело. — Ты не благороднее пепельницы, Мэл. Сегодня годовщина со дня пожара и вообще.
Just thought I'd do the noble thing.
Показать ещё примеры для «noble thing»...

благородное делоnoble cause

Разве цвет денег имеет значение, если их направляют на прекрасное, благородное дело?
Does the colour of the money matter if it's to be devoted to a beautiful, noble cause?
Но вы должны быть принесены в жертву благородному делу.
But you are to be sacrificed to a noble cause.
Это благородное дело.
That is a noble cause.
Это очень благородное дело.
It's just such a noble cause.
Подписав это письменное согласие ты бы передал свое тело на благородное дело.
By signing this consent form you'd be donating your body to a noble cause.
Показать ещё примеры для «noble cause»...

благородное делоworthy cause

Это было благородное дело.
It was for a worthy cause.
Это благородное дело.
That's a worthy cause.
Я слышал, что вы хотели бы сделать пожертвование нашему благородному делу.
I hear you're interested in making a donation to our worthy cause.
К сожалению, Моя душа запятнана преступлениеМ, но сколько пользы принесет оно для исполнения благородных дел, если, конечно, зтот секрет останется Между наМи.
Sadly, the criminal stain is upon my soul, but the benefit shall accrue to any number of worthy causes as long, that is, as the secret stays with us.
Говоря о благородном деле, есть еще экологическая очистка на острове сегодня во второй половине дня.
Speaking of a worthy cause, there's another environmental cleanup on the island this afternoon.

благородное делоnoble deed

Скажи мне кое-что, в какой точке благородное дело переходит в фанатизм?
Tell me something, at what point does a noble deed become fanaticism?
Он исчез с потоками доблестей, сделав благородное дело.
# He has gone with streams of valours # where noble deeds are done
...хоть одно благородное дело, хоть одно великое достижение.
...Your noblest deeds, your finest accomplishments.