бизнесмен — перевод на английский

бизнесменbusinessman

Я честный бизнесмен, хороший муж и отец.
I'm an honest businessman, a good husband and a father.
Предположим, наш честный человек — бизнесмен.
Let us presume our honest man is a businessman.
— "Говорят, что спонсор Джимми не кто иной, как крупный бизнесмен, который весьма заинтересован в карьере Мэйбл Андерсон."
— "Jimmy's backer is said to be none other than a big businessman who is very much interested in the career of Mabel Anderson."
Давайте я покажу ваши книги чтобы вы убедились, какой я плохой бизнесмен.
As long as you're here, let me show you the books... so you can see how bad a businessman I am.
Этой стране нужен бизнесмен в президенты.
What this country needs is a businessman for president.
Показать ещё примеры для «businessman»...

бизнесменbusiness

Йосики, сын богатого бизнесмена Фуджимото.
Yoshiki, the son of the rich business man Fujimoto.
Бизнесмен, который падает у ног Сюзанны, пойдёт на всё.
The business that's fallen into Suzanne's lap... Will take care of everything.
Моряки, готовящиеся к выходу в море, солдаты в лагере, бизнесмены в командировках, девушки из провинций.
The sailor about to go to sea, the soldier in camp, the business traveler, the girl from the provinces.
Какой из вас бизнесмен?
You, in business?
О! Бизнесменов, парень, я, знаешь, где видал...
A business man?
Показать ещё примеры для «business»...

бизнесменbusiness man

В тяжёлом весе? Не думаю. Он был бизнесменом.
-No, a business man.
Я просто бизнесмен, который пытается выжить.
Is a tough world out there. I'm just a business man, trying to survive.
Дедуля — он у нас бизнесмен.
— Look. Pop-pop, he's a business man.
Разве она не говорила, что работает на бизнесмена?
Didn't she say she worked for a business man?
Интересовался один бизнесмен, но ему не магазин нужен, а только здание.
There was one interested business man, but he didn't want the store, only the building.
Показать ещё примеры для «business man»...

бизнесменbusiness owner

Сын другого бизнесмена.
The son of another business owner.
Потому что я легальный бизнесмен!
— All right. — 'Cause I am the business owner.
Бизнесмен.
Business owner.
Ну, если они держат территорию от Брайтон Бич до Файер Айленд, спроси любого бизнесмена, они все знают Малко.
Right, if they control everything from Brighton Beach to Fire Island, pick any random business owner, they'll know the Malkos.
Обычно это означает необходимость сотрудничества с очень невезучим бизнесменом, так, чтобы спрятать вашу команду от лишних глаз, идождатьсяприбытияцели.
Usually, that means getting the cooperation of some very unhappy business owner, setting your team up someplace out of sight, and waiting for the target to arrive.
Показать ещё примеры для «business owner»...

бизнесменsuccessful businessman

Я понимаю, почему ты успешный бизнесмен.
I can see why you're a successful businessman. I can see why you're a successful businessman.
Вы думаете, что присяжные поверят такому успешному бизнесмену, как вы, что вы не проанализировали все возможности даже те, где кто-то может пострадать?
You expect a jury to believe that a successful businessman like yourself, expert at analysing risks, didn't foresee the possibility of someone getting hurt?
Итак, раньше, если вы были успешным бизнесменом и хотели большой 4-ех дверный седан, у вас был выбор между Mercedes-Benz, BMW или Audi
Now, in the past, if you were a successful businessman and you wanted a large four-door saloon car, you had a choice of Mercedes-Benz, BMW or Audi.
Опираясь на свой эксперимент он, будучи успешным бизнесменом, видел нечто, недоступное другим.
In drawing on his experience as a successful businessman, he saw something no-one else had.
И это сделало меня успешным бизнесменом.
And it's what's made me a successful businessman.
Показать ещё примеры для «successful businessman»...

бизнесменentrepreneur

Моя компания предоставляет вспомогательные банковские услуги в основном, на юге. Но если честно, я бизнесмен старой школы.
I have a company that provides banking-support services mainly in the South, but, really, I'm an old-fashioned entrepreneur.
И мой сын, мой молодой сын стал бизнесменом!
And my son, my young son-— he became an entrepreneur!
Где я стою рядом с бизнесменом Джейсоном Вангом.
Where I'm standing with entrepreneur, Jason Wang.
Но ты же мне дал контакты, ты его выбрал "бизнесменом года"
But you sent me the contact, you chose him as "Entrepreneur of the Year."
Бизнесмен, который должен быть тебе знаком.
A entrepreneur that you might know.
Показать ещё примеры для «entrepreneur»...

бизнесменlocal businessman

Ужасающее открытие было сегодня сделано в Уэстбруке, когда в озере Рокуотер был найден сундук, обнаруженный местным бизнесменом во время рыбалки со своим внуком.
A grisly discovery was made today when a chest was found in Rockwater Lake by a local businessman and his grandson while they were fishing.
Эдвардс работает на местного бизнесмена Стивена Уоррена.
Edwards works for a local businessman, Stephen Warren.
Ему тоже повезло, он взял интервью у местного бизнесмена... чей припаркованный Кадиллак был помят телом Райли.
He got lucky, landed an interview with a local businessman whose parked Cadillac had been struck by Reilly's falling body.
И местный бизнесмен Ладлоу Рэй!
By commissioner bell ♪ ♪ and a local businessman
Самым крупным после банка частным инвестором был местный бизнесмен Гордон Фостер.
The largest single investor after the bank was a local businessman, Gordon Foster.
Показать ещё примеры для «local businessman»...

бизнесменlegitimate businessman

Но в конце концов, сенаторы увидели правду.. что честный порядочный бизнесмен.
But in the end, the senators saw the truth... that I'm an honest and legitimate businessman.
Для честного бизнесмена это неприемлемо.
You don't want that if you're a legitimate businessman.
Я честный бизнесмен.
I'm a legitimate businessman. Yeah, right.
Мой клиент законный бизнесмен.
My client is a legitimate businessman.
Никола Конти, по-прежнему притворяющийся законным бизнесменом.
Nicola Conti. Still pretending to be a legitimate businessman.
Показать ещё примеры для «legitimate businessman»...

бизнесменbusiness people

Священники, бизнесмены, избиратели... сплошь восторженные отзывы.
Ministers, business people, voters. All glowing reports.
Семь из них были бизнесмены.
— Seven were business people.
Кандидаты будут отобраны из представителей всех профессий... домохозяйки, водопроводчики, ученые, бизнесмены.
The candidates will come from all walks of life... housewives, plumbers, scientists, business people.
"наете, большинство ученых-экономистов это не богатые бизнесмены.
You know, most academic economists, uh, you know, aren't wealthy business people.
Мы, бизнесмены, так или иначе, все боремся с одним и тем же.
We business people all struggle with the same things more or less, it doesn't matter if it's sex
Показать ещё примеры для «business people»...

бизнесменrespected businessman

Уважаемые бизнесмен, гражданский лидер...
A respected businessman, a civic leader.
Я обязательно куплю несколько штук перед возвращением в Лос-Анжелес, что, я надеюсь, случится сегодня, потому что нет никаких причин для дальнейшего задержания моего клиента. Он уважаемый бизнесмен и у него никогда не было намерения давать о себе ложные сведения.
Well, I will have to buy me a few before heading back to L.A., which I'm hoping will be today, as there's no reason to further detain my client, a respected businessman who never intended to misrepresent himself.
Мой клиент — уважаемый бизнесмен.
My client is a respected businessman.
Он уважаемый бизнесмен, у него алиби на оба убийства.
He's a respected businessman with an alibi for both murders.
Он — уважаемый бизнесмен, это исключительный порядок, и он платит мне дополнительно.
He's a respected businessman, it's an exclusive basis, and he supplements my fares.
Показать ещё примеры для «respected businessman»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я