бесплодный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бесплодный»

На английский язык «бесплодный» переводится как «infertile» или «sterile».

Варианты перевода слова «бесплодный»

бесплодныйsterile

Чем питается население этой бесплодной земли?
What do the people of this sterile land eat?
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
Я стала бесплодной после бомбардировки.
The A-bomb made me sterile.
Мужчины рискуют стать бесплодными, но это продолжается.
Men risk becoming sterile, but it goes on.
Все наши мужчины стали бесплодными.
All of our men had become sterile.
Показать ещё примеры для «sterile»...

бесплодныйinfertile

Земля бесплодна.
Soil is infertile.
Бесплоден.
Infertile.
Кто бы мог подумать, что я бесплодна.
Who'd have thunk I'd be so infertile ?
Должны ли мы расторгать все браки, в которых жена окажется бесплодной? Да нет, конечно.
Do we dissolve their marriages if the wife turns out to be infertile?
Может, из нас двоих ты — бесплодный?
Maybe you're the infertile one around here.
Показать ещё примеры для «infertile»...

бесплодныйbarren

По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
The region we are going to visit is called Las Hurdes. It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
Или бесплодный кусок земли, который ни одной из сторон не нужен.
Or a barren piece of ground that neither side wants.
Было бы жалко, если бы у нас не было другого... если ты бесплодна.
It would be a pity if we were not to have another... if you were barren.
Бесплодная и неинтересная планета на окраине галактики.
A barren and uninteresting planet on the remote fringes of the galaxy.
Я слышал, что он стар и что он правит бесплодной страной у моря.
I have heard that he's an old man who rules over barren country by the sea.
Показать ещё примеры для «barren»...

бесплодныйfruitless

Да один макияж так изыскан, что просто загляденье... После всех этих бесплодных смотрин ей обязательно нужно договориться с тобой.
Even a decorator as refined that you will only be seduced... he is going to be necessary to decide you after all these fruitless presentations.
Хорошо, генерал, но довольно бесплодных разговоров.
All right, general, enough of this fruitless conversation.
Наши попытки собрать информацию от местных жителей оказываются одинаково бесплодными.
Our attempts to gather information from locals prove equally fruitless.
Бесплодно претендовать на что-либо другое.
It is fruitless to pretend otherwise.
Но скольких ты убил уже в этих бесплодных поисках?
But how many have you killed in this fruitless quest already?
Показать ещё примеры для «fruitless»...

бесплодныйbadland

Похоже, у вас много дел там, в бесплодных землях.
Guess you've got a lot to do out there in the badlands.
Нолан говаривал Мы двое — дети бесплодных земель... диких, открытых пространств, где слабым не место.
Nolan used to say the two of us are children of the badlands... the wild, open spaces where the weak are afraid to go.
Мой Хранитель закона сказал мне, что нашел тебя и молодую ирасиентку в Бесплодных землях.
So my lawkeeper told me that he found you and the irathient girl in the Badlands.
Думал, мы оставили подобные вещи в Бесплодных землях.
Yeah. Thought we left that stuff behind in the Badlands.
Мать — самозванка и ее бесплодное прошлое.
The maternal impostor and her badlands past.
Показать ещё примеры для «badland»...