белизна — перевод на английский

Быстрый перевод слова «белизна»

На английский язык «белизна» переводится как «whiteness».

Варианты перевода слова «белизна»

белизнаwhiteness

Больше всего я помню белизну того света... который видел в первый раз.
I mostly remember the whiteness of that light that I saw for the first time.
Другими словами, Зона, в конечном счете, представляет собой саму белизну киноэкрана.
In other words, the zone is ultimately the very whiteness of the cinematic screen.
Ее кровь испачкала белизну ткани, и из ее онемевшего рта раздался громкий крик.
Her blood stained the whiteness and from her numb mouth a loud cry emerged.
«эта белизна, словно маска...»
«the whiteness of it, like a mask...»
Только снег и слепящая белизна повсюду
Just snow and blinding whiteness everywhere.
Показать ещё примеры для «whiteness»...

белизнаwhite

И проявляется эта голубизна и белизна на животе...
And there is this blue and white on the lap.
Белизна юношеского тела контрастировала с темным фоном. Руки были связаны над головой.
The white matchless beauty of the youth's body hung against the tree trunk, his hands tied by thongs.
Запах весны. Белизна снега.
Springtime fresh, Winter white.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me.
Зубы тоже должны сиять белизной.
Your teeth should be white too.
Показать ещё примеры для «white»...

белизнаbleach

Я ищу белизну.
I'm looking for bleach.
Я замочила мухобойку в белизне...
I'll dip your flapper in bleach!
Белизна и мешок для перевозки трупов или черный ход.
Bleach and a body bag, or that backdoor.
Белизна.
Bleach.
Для того, чтобы скрыть содеянное, они использовали белизну.
They used the bleach to hide what they did.
Показать ещё примеры для «bleach»...

белизнаwhite of the

А потом белизну обнажённого тела.
After which I made out the white of the naked body.
И эти два отражают друг друга и отскакивают белизну плоскости.
And the two reflect each other and bounce off the white of the plane.
# Мрачные ветви платанов рвутся в моё окно... # # и Солнце вдохнуло белизну облачного неба. #
# The blighted branches of the plane trees knock against my window... # # and the sun is all white in the cloudy sky. #