безутешный — перевод на английский

Варианты перевода слова «безутешный»

безутешныйinconsolable

Прыжок в пропасть, безутешная вдова.
A leap into the ravine, the inconsolable widow...
С тех пор она безутешна.
And she's been inconsolable since then.
Эд была безутешна.
Ed was inconsolable.
Чего я только не придумывал, но ты оставалась безутешна.
I tried everything... you were inconsolable!
Твой папа безутешен.
Your dad's inconsolable.
Показать ещё примеры для «inconsolable»...

безутешныйdevastate

Я был безутешен, что вы даже не попрощались.
I was devastated that you didn't say goodbye.
Но моя жена была безутешна.
But my wife was devastated.
После того, что она сделала с Маршаллом, она должна была вернуться обратно сюда безутешной, ползая на четвереньках по разбитому стеклу своего позора и сожаления.
After what she did to Marshall, she should come back here devastated, crawling on all fours over the broken glass of her own shame and regret.
Она безутешна.
She's devastated.
Ваш сын... это горе безутешно.
Your son... is devastated.
Показать ещё примеры для «devastate»...

безутешныйgrieve

Никаких безутешных родственников, с которыми надо иметь дело.
No grieving relatives to deal with.
Роль безутешной вдовы была великолепно сыграна доктором Хэлен Брайс на первом появлении в обществе после драматического спасения.
The highlight of the somber affair was the performance of the grieving widow played to perfection by Dr. Helen Bryce in her first public appearance since her dramatic rescue.
Не станете гадить в его шлем... и не пошлете его безутешной вдове... и не станете красть его вновь!
You wouldn't go to the toilet in his helmet... And then send it to the policeman's grieving widow... And then steal it again!
Рэй поговорил с соседями безутешной вдовы.
Ray's been talking to the grieving widow's neighbours.
Мы знаем как они любят влиятельное руководство, и ненавидят безутешных вдов, верно?
We know how much they love high-powered executives and hate grieving widows, right?
Показать ещё примеры для «grieve»...

безутешныйdesolate

— Весь город безутешен.
— The whole town is desolate.
Я был безутешен.
I was desolate.
Некоторое время, это был приют для сирот, где дети пели безутешные песни.
For a while, it was an orphanage where the children sang desolate songs.
Аладдин был безутешен
Aladdin was desolate.
..и вдруг эта женщина разразилась безутешными слезами.
..and this woman suddenly bursts into tears, desolate.
Показать ещё примеры для «desolate»...