безотлагательный — перевод на английский

Варианты перевода слова «безотлагательный»

безотлагательныйimmediately

Простите, инспектор, но мне надо позвонить в больницу безотлагательно.
Excuse me, Inspector, but I must call the hospital immediately...
В таком случае, я спрашиваю вас, кто хоть как может нам помочь, безотлагательно?
Therefore I ask any of you who are in any way able to come to our aid, — to do so immediately.
Это замечательно, но не все так просто... Это необходимо сделать безотлагательно.
It's great, but here's the thing... it has to happen immediately.
Пока мы проверяем подлинность подписи, вы безотлагательно предоставите ему всё, о чем он попросит.
Pending verification of this signature, you are to give him everything he asks for immediately.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
In the name of the French people, Corporal Philip Paris, Private Maurice Ferol, and Private Pierre Arnaud of the 701st Regiment, having been found guilty of cowardice in the face of the enemy, are to be executed by rifle fire immediately in accordance with the judgment of the military court-martial.
Показать ещё примеры для «immediately»...

безотлагательныйwithout delay

Мадемуазель, если я должен спасти Джека Рено, мне нужно безотлагательно поговорить с ним.
Mademoiselle, if I am to save M. Jack Renauld, it is necessary that I speak to him, without delay.
В связи с этим, я настоятельно рекомендую Минсельхозу США провести экспертизу безотлагательно.
To that end, I strongly suggest the USDA develop and release a test without delay.
Отче, молю разрешить нам безотлагательно отправиться в поход, взять святые кости Святой Уинифред и перенести их сюда, где они будут покоится с миром, принося славу нашей обители
Father, I pray that we may undertake an expedition, without delay, to take up Saint Winifred's sacred bones and house them here, where she may both rest at ease and bring glory to our house.

безотлагательныйof some urgency

Учитель, есть вопрос, который нужно безотлагательно обсудить.
Teacher, there's a matter of some urgency.
У меня есть безотлагательный вопрос к ней.
I have a matter of some urgency to communicate to her.

безотлагательныйquickly

Если Орден джедаев хочет выжить, надо действовать безотлагательно.
We must move quickly if the Jedi order is to survive.
Я хотела связаться с вами по поводу этой ситуации с активистами, думаю, это в наших общих интересах, уладить это недоразумение... безотлагательно.
I wanted to reach out to you about this situation with the activists because I think it's in both our interests to resolve this... misunderstanding quickly.
Тэйлор — очень занятой человек, но это безотлагательный вопрос.
Taylor's a very busy man, but it's just a quick question.