беда случилась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «беда случилась»

беда случиласьmisfortune will happen

Уверен я, беда случится.
I am sure that some misfortune will happen.
Так или иначе, он говорил, что в день когда умрёт он, беда случится с кем-то. То могу быть, только я.
In any case, he said that the day he dies, a misfortune will happen to someone.
Сомнений нет, беде случиться.
I am sure that a misfortune will happen.
advertisement

беда случиласьbad-luck thing

Если бы он сделал, если какая-то беда случилась случилось Карлсон прежде чем он увидел доску, что насчет остального?
If it did, if some kind of bad-luck thing happened to Carlson before he saw the board, what about the rest of it?
Нужно, чтобы беда случилась до премьеры, иначе сама премьера провалится.
You need to have the bad-luck thing before you can open. If you don't, then opening night becomes the bad-luck thing.
advertisement

беда случиласьhappen

Что за беда случилась в Китае?
What the hell happened to you in China?
Как такая беда случилась?
How could this happen?
advertisement

беда случилась — другие примеры

Что за беда случилась, старик?
What troubles this place, old man?
Как некстати с шерифом беда случилась.
The sheriff's tragic preoccupation is also inopportune.
И багаж его познал всю тяжесть горестей. И пошёл брат на брата без стыда, Ой беда случилась, ой беда!
Just exiled to the cargo hold to fend amongst themselves and scavenge, feeding off their own.
Беда случилась с вашей спасательной попыткой, вот что!
I was distressed by your rescue attempt, I'll tell you that!
Значит, теперь нужен кто-то с каждой стороны, чтобы заставить беды случатся?
So now you need someone from each side to make the trouble happen?
Показать ещё примеры...