беглеца — перевод на английский

Быстрый перевод слова «беглеца»

Слово «беглец» на английский язык переводится как «refugee».

Варианты перевода слова «беглеца»

беглецаrefugees

Я вывожу тебя на опасных беглецов, а ты позволяешь мне помочь безопасности.
I turn you on to the dangerous refugees, and you let me help the harmless ones.
Чего нам осталось ожидать? Нам, беглецам... Обломкам и бродягам смерти?
What have we got left to look forward to, us refugees... the flotsam and jetsam of death?
Беглецы.
The refugees.
Основан беглецами, сбежавшими от Аттилы.
Founded by refugees running from Attila the Hun.
Возможно это беглецы из района.
Could be refugees from the ghetto.
Показать ещё примеры для «refugees»...
advertisement

беглецаfugitive

А я бы сошел за беглеца, если бы вел себя поактивнее?
Think I could pass for a fugitive, if I acted up a little?
Десятилетнего карточного мошенника и беглеца из Бана Мамбелы.
A 10 year old card shop and a fugitive from Bana Mambeli.
Мой сын — беглец?
My son? A fugitive?
Никакой уважающий себя беглец не должен без этого обходиться.
No self-respecting fugitive should be without one.
Где-то в этих горах, возможно, за снеговой линией прячется беглец Джон Рэмбо.
Somewhere on this mountain, probably above the snow line and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding.
Показать ещё примеры для «fugitive»...
advertisement

беглецаrunner

— У нас беглец.
We got a runner.
— У нас беглец!
— We got a runner!
— Похоже, у федералов беглец.
— Looks like the Feds have a runner.
Я думал, вы говорили, что были беглецом?
I thought you said you were a runner?
Вы беглец.
You are a Runner.
Показать ещё примеры для «runner»...
advertisement

беглецаrunaways

С каких пор дадут хлеб беглецам?
Since when do runaways get bread?
Беглецов они не ищут.
They ignore runaways.
— Джьера и беглецы наши. — Нет, они не ваши.
— Jhiera and the runaways are ours.
— Так что ищем беглецов с северо-востока.
— Look into northeastern runaways.
Крэк, беглецы из дома, жертвы плохого обращения в семье, психопаты... старая банда.
Crack, runaways, abuse victims, psychotics... the old gang.
Показать ещё примеры для «runaways»...

беглецаescapee

Беглец.
An escapee.
Вопрос в том, хорошо ли это для беглеца и плохо для преследователя?
The question is, Is it good for the escapee and bad for the pursuer?
Всем подразделениям, информация о беглеце.
All units, prepare to copy information about the escapee.
Беглец?
The escapee?
Вот фотография беглеца.
Here is a picture of the escapee.
Показать ещё примеры для «escapee»...

беглецаescaped

— Девять беглецов?
— Nine escaped?
Два убитых джаридианца и два беглеца, которых ваши бойцы в настоящий момент разыскивают.
The two Jaridian casualties and the two escaped survivors your army is currently seeking.
Немедленно найдите всю возможную информацию по беглецам.
I want everything you can find on the men who escaped And I want it immediately.
Тем временем, Лорд Зуко берет след троих беглецов, которые представляют большую угрозу для Аватара.
Meanwhile, Lord Zuko is hot on the trail of three escaped criminals who pose a great threat to the Avatar.
Двух беглецов несколько раз видели в лесу Флёри-Плезанс и его окрестностях, главные подступы к которому находятся под наблюдением сил порядка.
Someone saw the two escaped criminals in and around the Flurhay-Prizans Forest From now on Every trunk road in this region is under police' control
Показать ещё примеры для «escaped»...

беглецаconvicts

Дайте знать, если появится новая информация о беглецах.
Let me know if anything breaks on the convicts.
В общем, господа, мы поехали ловить беглецов.
Anyway, gentlemen, we are off to catch some more convicts.
«Восьмерка из Фокс Ривер» — под этим прозвищем была известна группа беглецов — ... уменьшилась до четверки.
The Fox River Eight, as the group of convicts were once known, are now down to four, as only Benjamin Miles Franklin,
Группа беглецов уменьшилась до четверки.
Convicts are now down to four, as only Benjamin Miles Franklin,
Вы брали беглецов на прицел... даже чаще, чем мои люди.
You've managed to draw a bead on the convicts more often than my own staff.
Показать ещё примеры для «convicts»...

беглецаfreejack

В данном районе находится беглец.
There is a Freejack at large in the area.
Беглец.
A Freejack.
Беглец приближается к контрольной точке на высокой... скорости.
Freejack approaching checkpoint at high speed.
Мы в прямом эфире говорим с беглецом Алексом Ферлонгом.
— We have Freejack Alex Furlong.
Знаешь, я раньше никогда не видел беглецов.
I've never seen a Freejack.
Показать ещё примеры для «freejack»...

беглецаprisoner

Поймайте беглеца и доставьте его на казнь.
Collect the prisoner, deliver him to his execution.
Беглец, без сомнения, уже далеко.
The prisoner has long gone.
Это кровь беглеца, а не ее!
It's the prisoner's blood.
Док, мы ищем беглеца после аварии.
we're looking for a prisoner from that wreck.
Когда вы уничтожили тот шаттл, стараясь остановить беглецов?
When you had that shuttle shot down to stop those prisoners?
Показать ещё примеры для «prisoner»...

беглецаmen

Он нашел одного из беглецов, он стонал от боли на полу в туалете, на его лице был огромный нарыв.
He found one of the men in pain on the bathroom floor with a boil on his face.
Федеральный агент Алекс Махоуни при содействии пограничного патруля США совсем недавно взял беглецов под стражу.
Federal Agent Alex Mahone with assistance from the United States Border Patrol took the men into custody just a short time ago.
С тобой вся охрана Тюдоров, а ты боишься трех беглецов?
And all the Tudor guards with you and you fear three beleaguered men without an axe between them?
Я думаю людное место, разыскиваемые беглецы, полиция, много свидетелей опознают тебя.
I'm thinking public place, wanted men, Police, lots of witnesses to identify you.
Теперь беглец мой где-то здесь поблизости:
And now that this man is here...
Показать ещё примеры для «men»...