а потом уехали — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «а потом уехали»
а потом уехали — and then she left
Он наехал прямо на нее, а потом уехал.
He just drove into her, and then he left her.
Он подвёз меня до гостиницы, а потом уехал.
He dropped me off at the inn and then he left.
Отдайте мне мои деньги. Я отнесу это наверх, а потом уеду.
I'll bring it up and then leave.
Я собираюсь сдать готовый вариант до сентября, а потом уехать.
I'm going to hand in the manuscript before September, and then leave.
Что Мэрион была там одну ночь, а потом уехала.
Well, he said that Marion was there for one night and then she left.
Показать ещё примеры для «and then she left»...
а потом уехали — and then go
Ты была обворожительна и загадочна... А потом уехала домой с профессором Оуэном.
You were charmed and intrigued, and then went home with Professor Owen.
А потом уехала домой с профессором Оуэном.
and then went home with Professor Owen.
Некоторые приехали со своими мамами, а потом уедут домой.
Some come with their mummies and then go home.
— а потом уехать?
— and then go?
Давай скажем так: я останусь до Рождества. А потом уеду.
Why don't we say I'll stay for Christmas then go?
Показать ещё примеры для «and then go»...
а потом уехали — then took off
А когда он вышел, они увидели, как Расти застрелил его, а Роджерс и О'Рейли бросили его в такси, а потом уехали.
And when he came out, she saw Rusty shoot him, and that Rogers and O'Reilly threw him in a cab, and then took off.
— а потом уехали.
— then took off.
А потом уехал в Вашингтон и оставил его со мной.
Then you take off to Washington and leave him here with me.
Ты пошел со мной в ванную, а потом уехал на две недели.
— You follow me into the bathroom and then take off for two weeks.
Он ударил меня, а потом уехал.
He hit me, then he took off.