а потом вышла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «а потом вышла»

а потом вышлаmarrying

А потом выйдешь за меня?
~ And then will you marry me?
А потом выйду замуж за того,кого выберет мой отец
And then marry whoever papa chooses..
А потом вышли замуж за адвоката-защитника, известного тем, что помогает убийцам оставаться на свободе.
Then you married a defense attorney, one notorious for helping murderers walk.
Ну или, в случае моей кузины Дион,— забеременеть, а потом выйти замуж.
Mm. Or in the case of my cousin dionne, pregnant then married.
и личной помощницей шефа, а потом вышла за него.
And then I was promoted to gal Friday, and special assistant to the boss, and then I married him.
Показать ещё примеры для «marrying»...

а потом вышлаand then i went out

Так он мог проникнуть в дом незамеченным, а потом выйти через входную дверь.
He could've come in that way unseen and gone out the front.
Сначала декретный отпуск возьму, а потом выйду на полставки.
First paternity leave, and then I can go part-time.
А потом выйдем.
Then we go.
Нужно выйти наружу чтобы добраться до работы, а потом выйти наружу чтобы уйти с работы.
You have to go outside to get to work and then go outside to leave work.
Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему.
I thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, «l have to hire him. I don't know why.» Just... he wanted the job so bad.
Показать ещё примеры для «and then i went out»...

а потом вышлаand then they came out

Нет, я собирался подойти к тебе и рассказать, что... что это был я и... но ты разговаривала с тем парнем, а потом вышла из кофейни и я потерял тебя из виду.
No, I was just gonna come by to tell you that it was... that it was me, and... and you were talking to this guy and then you came outside and took off.
Она что-то писала, а потом вышла на улицу и уехала, и это было спустя два дня после аварии.
She was writing something and then she came out and she drove away and this was two days after the accident.
Ты не мог бы снова зайти в свой кабинет, а потом выйти?
Why don't you go back in your office and come out?
Грин рассказал ему, что ты его смягчила, а потом вышла и послала туда Гарри.
I know nothing about him. I thought you were the supervisor. They come and go, I can't...
Они зашли внутрь на 45 минут, а потом вышли с сияющим видом.
They went in for 45 minutes, and then they came out looking pretty happy.