армия нежити — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «армия нежити»
армия нежити — dread army
У меня есть шокер Затопленная пирамида Иксашы поднялась из глубин И из неё вырвалась армия нежити с одной-единственной целью:
I have a tazer the sunken pyramid of Ixhasa rises from the deep and from it issues forth the dread army with a single goal in mind to return Ulix the eternal emperor to the god head seat and restore their empire
Ваше Высочество, наша оборона в ужасном состоянии Королевство не выстоит против армии нежити -А при нынешнем голоде...
Majesty our defenses are woefully inadequate not a kingdom in the world can stand against the dread army and with famine rampant we have neither the troops nor the wealth to prevail
Сейчас ты загадаешь обильный урожай для своего народа и ливень, чтобы поле боя стало грязью, и армия нежити остановилась, а у тебя чтоб появилось время на выполнение победных квестов, вау... Да, звучит здорово
you're about to wish for a bountiful harvest to feed your people and torrential rain to turn your home battlefield to mud this will stymie the dread army and buy you enough time to quest for victory, yay... yeah that sounds good
армия нежити — army of the undead
Может, наш убийца — первый зараженный, и бродит сейчас по улицам Нью-Йорка, создавая армию нежити.
Maybe our killer is patient zero, out there right now on the streets of New York, building an army of the undead.
Ага Суть в том, что я пришла сюда играть и выиграть в чемпионате И разбить целую армию нежити
yep the thing is I'm here to game I have this tournament to win and a whole army of the undead to thwart
Чтобы достичь победы, Вентресс понадобиться помощь армии нежити.
Ventress will need the aid of the undead army to achieve victory.
армия нежити — другие примеры
Дайте нам крестьянскую провинцию, и мы дадим вам армию Нет, продайте её нам, мы дадим хорошую цену Почему вообще мы должны сражаться с армией нежити?
Give us a farming province we'll send you an army no sell it to us, we'll give you a good price why should it fall to us to fight the dreaded army it's clear whose fault this is