аристократ — перевод на английский

Быстрый перевод слова «аристократ»

«Аристократ» на английский язык переводится как «aristocrat».

Варианты перевода слова «аристократ»

аристократaristocrat

Под его рясой скрыт толстокожий аристократ.
He's still a thick-skinned aristocrat under his cassock.
Когда платить приходится больше... Когда начинаешь сочетать несочетаемое... Пытаешься быть юным аристократом, карьеристом, продавцом ковров...
When we get to be paying more when we begin to have it both ways a young aristocrat, a social climber, a rug merchant before you know it, we're no more than social climbers and rug merchants.
Я не хуже него понимаю, что значит быть аристократом.
My idea of how to be an aristocrat is as good as his.
— Ты аристократ.
You're an aristocrat.
Аристократ!
Aristocrat!
Показать ещё примеры для «aristocrat»...

аристократnoble

Императорский двор, аристократы — нуждаются в вас, самураях, чтобы собирать налоги.
The Court, the nobles, depend on the samurai, to collect their taxes.
Развлекайтесь, пока можете, придворные и аристократы!
Nobles and courtiers, amuse yourselves while you may!
У аристократов изысканный вкус.
The nobles have refined taste.
Нет никакой разницы между английскими и испанскими аристократами.
There's no difference between Spanish and English nobles.
Там собираются все аристократы.
All the nobles are going to be there.
Показать ещё примеры для «noble»...

аристократnobleman

Возможно, это станет шансом для бессовестного аристократа...
Perhaps this will be the wicked nobleman's opportunity.
Граф! — Аристократ!
A nobleman.
Правит народ, а не вы, почтенные аристократы.
It is the people that rule, not you fine nobleman.
Правят солдаты Помпея, а не мы, почтенные аристократы.
It is Pompey's soldiers that rule, not we fine nobleman.
А я одет как аристократ, ясно?
I'm dressed like a nobleman, okay?
Показать ещё примеры для «nobleman»...

аристократaristocracy

Занятие, как говорят, подобающее аристократу.
Sloth is the curse of the aristocracy.
Я чертовски хорошо умею ладить с аристократами.
I get on terribly well with the aristocracy.
И это наши мозговые аристократы!
And they are considered to be our brainy aristocracy!
Я знаю, что его предки были аристократы и что он ваш ученик.
I know he descends from aristocracy and that he was your student.
Мы не часто принимаем у себя аристократов!
We're not used to entertaining aristocracy!
Показать ещё примеры для «aristocracy»...

аристократold money

Аристократы, голубая кровь, тугие кошельки.
Old money, blue-blooded society sweethearts.
А аристократы не расхаживают перед камерами и не молят о внимании.
And old money doesn't parade itself around in front of cameras and beg for attention.
Ты не единственная из нищих аристократов.
Hey, you're not the only one with old money.
Аристократы не подписываются.
Old money don't sign.
Дойлы — семья потомственных денежных аристократов Портленда.
The Doyle family is pretty old money for Portland.

аристократblue bloods

Аристократы быстро выдыхаются.
Blue bloods tire easily.
В ту ночь мать Клары, городская ведьма, появилась перед домом Уилхернов, полная решимости проучить этих аристократов.
That night, Clara's mother, the town witch, showed up on the Wilhern lawn determined to give these blue bloods a taste of their own medicine.
Знаете, я думала, что аристократы вроде вас лучше чем я.
And, you know, I used to think that blue bloods like you were better than me.
Из всех аристократов города ее ненавидели больше всех.
The most hated blue blood in the city.

аристократposh

Большой аристократ и большой богач.
Very posh and very rich.
Он аристократ, хорошо говорит, совсем как ты.
He's posh, talks nice, just like you.
Я не аристократ, я образованный.
I'm not posh, I'm educated.
Майлз, так ты аристократ?
Miles, are you posh?
— У аристократов так не принято.
— It's not how posh people do it.