акционер — перевод на английский

Быстрый перевод слова «акционер»

«Акционер» на английский язык переводится как «shareholder».

Варианты перевода слова «акционер»

акционерshareholder

Банкротство и мнимые прибыли, бездействующие акционеры.
Bankruptcies and fake profits, sleepy shareholders. This is the end of the west. We need a Hitler.
— Господа акционеры, предварительные итоги года...
Gentlemen shareholders!
Ватикан об этих акционерах ничего не знает.
The Vatican knows nothing about these shareholders.
Мои коллеги — акционеры из Европы и Америки... могут научиться сотрудничать... Если мы научимся объединять наши капиталы, делить наши рынки... тогда мы сможем победить в любом противостоянии в любой точке земного шара.
My fellow shareholders, if Europe and America can learn to co-operate, if we can learn to pool our wealth, share our markets, we can defeat any competition anywhere in the world.
Мистер Питт, вам нужно встретиться с акционерами.
Mr. Pitt, you have to meet with the shareholders.
Показать ещё примеры для «shareholder»...

акционерstockholder

— Да? Ты один из самых крупных акционеров этой компании.
You're one of the largest stockholders in the Public Transit Company.
Вы могли получить их, как акционер.
You might as well have it as the stockholders.
Четыре раза в год, плюс ежегодное собрание акционеров.
Four times a year, plus the annual stockholders' meeting.
И, я думаю, мы все должны собраться... и организовать нечто вроде комитета акционеров, или чего-то такого, чтобы...
And I think we all ought to get together... and form a kind of stockholders' committee, or something, to look into...
Дамы и господа, это было не совсем обычное собрание акционеров.
Ladies and gentlemen, this was not exactly a typical stockholders' meeting.
Показать ещё примеры для «stockholder»...

акционерmajority shareholder

— Все в порядке, кто сейчас основной акционер?
— All right, who's the majority shareholder now?
Ты даже не главный акционер, а в выходных данных газеты стоит мое имя.
You're not even a majority shareholder, and it's my name on the masthead.
Но вы не знаете, что за последние полгода я предпринял определённые меры, чтобы стать основным акционером в понедельник утром, когда эту компанию зарегистрируют на фондовой бирже Нью-Йорка.
What you cannot know is that over the past six months, I have leveraged a position which will make me the majority shareholder when this company is listed Monday morning on the New York City Stock Exchange.
Я просто главный акционер.
I'm just the majority shareholder.
Для ясности, Дэнни, но ты как главный акционер ставишь условия в свой первый день?
To be clear, Danny, are you, as majority shareholder, drawing a line in the sand on your first day?
Показать ещё примеры для «majority shareholder»...

акционерboard

Один из акционеров меня шантажирует. Продавец сбежал. И полный бардак с недвижимостью.
I got a board member who's trying to extort me... and a seller I can't find... this whole real estate thing is a total mess...
— Почему Саймон так боится акционеров?
— Why is Simon so scared of the board?
Потому что в круге акционеров состоят люди, которых волнуют только деньги.
Because the board's made up of people who only care about money.
— Господа акционеры и Рейчел, послушайте меня внимательно.
Gentlemen of the board, and Rachel, listen to me very carefully.
Потому что любая такая выплата сначала требует одобрения акционеров.
Because any such advance would need the — approval of the board first.
Показать ещё примеры для «board»...

акционерmajor shareholder

Он по-прежнему будет главным акционером компании.
He's still going to be a major shareholder.
Основной акционер должен держаться за акции, чтобы муравьи потянулись за ним.
The major shareholder has to hold steady for the ants to come chase after him.
Тогда, как основной акционер Грейсон Глобал, смею вывести тебя из заблуждения.
Well, then as a major shareholder of Grayson Global, let me disabuse you of your pessimistic outlook.
Он главный акционер, фактически, Ваш партнёр, и он сказал, — вот что он сказал:
He's the major shareholder, he's effectively your partner, and he said, what he said,
что получится, если выпадет главный акционер?
When the major shareholder exits, there's no scam.
Показать ещё примеры для «major shareholder»...

акционерcorporate

Акционеры здесь.
Corporate is here.
Даже акционеры в восторге.
Even corporate was impressed.
Я пришла и принесла вам ненужные свадебные подарки для гостей... и кое-что от акционеров.
I come bearing inappropriate wedding favors... and something from Corporate.
Акционеры хотят заключить с нами пятилетний контракт.
Corporate wants to lock us into a five-year contract.
Акционеры держат нас за задницы.
Corporate's up our butts.
Показать ещё примеры для «corporate»...

акционерmeeting

Да, по расписанию должно быть собрание акционеров
— Yes. I have a large meeting to attend.
Вы просили напомнить, что в 11 часов у вас собрание акционеров.
You told me to remind you you have the invertors meeting at 11.
Через час состоится собрание акционеров.
The meetings begins in an hour.