акцентировать внимание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «акцентировать внимание»

акцентировать вниманиеfocus

Таким образом, мы не будем акцентировать внимание на наших различиях.
That way we won't focus on differences.
Я хочу, чтобы ты переписала отчет, акцентируя внимание на увеличение сотрудников разведки на местности и других стратегиях, по улучшению эффективности допросов.
— (sighs) — I want you to rewrite the report, putting the focus on increased human Intel on the ground and other strategies to replace enhanced interrogation.
Вместо этого, каждый член общества, не только политики, но и учёные, журналисты, а также все виды экспертов начали акцентировать внимание на опасностях, подстерегающих в будущем.
Instead everyone in society — not just the politicians — but the scientists, the journalists, and all kinds of experts had begun to focus on the dangers that might be hidden in the future.
advertisement

акцентировать вниманиеto make

Я не буду акцентировать внимание на том, что тебе 16 лет.
I'm not going to make a big deal about the fact you're 16.
Я не буду акцентировать внимание на том что ты из Йорка, и очевидно, что это нас связывает, потому что это просто нечестно.
I'm not going to make a big deal about the fact that you're from York, which, obviously, we can relate to, cos that's just cheating.
advertisement

акцентировать внимание — другие примеры

Джентльмен не стал бы акцентировать внимание на том, что он целуется с девушкой.
A gentleman wouldn't advertise he was kissing a lady.
Возможно я как-бы акцентирую внимание под другим углом.
Maybe I'm just like accentuating some emphasis at a different angle.
Он сделал удачный ход, акцентировав внимание на ее решении в момент заключения брака.
He made a good point about state of mind at the time of the wedding.
А этот сливовый цвет акцентирует внимание на твоих сияющих глазах.
And the plum color... that really accents your jewel-toned eyes.
Тогда я пожалуй возьму какую-нибудь историю об убийстве в душевой и акцентирую внимание на важности охраны водных ресурсов.
Then I would say I could take the shower-killing story and turn it into something about the importance of conserving water.
Показать ещё примеры...