адвокат защиты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «адвокат защиты»

адвокат защитыdefense attorney

Мы собираемся в центр города где сегодня утром... нашли убитым Эли Гоулда, адвоката защиты.
We're going to go live downtown, where defense attorney Eli Gould was found murdered this morning.
Я спрошу. — Итак, адвокат защиты будет пытаться смутить тебя, и представить все так, будто ты неправильно понял то, что произошло.
Now, the defense attorney's going to try to confuse you and make it seem like you misunderstood what happened.
Итак, я знаю как он ценен для твоей команды но этот департамент не может рисковать давая адвокатам защиты превращать ваши романтические отношения в представление в зале суда каждый раз когда вы работате над делом вместе.
Well, I know he's an asset to your team, but this department can't risk a defense attorney turning your romantic involvement into a courtroom sideshow every time you work a case together.
Шеф, вы же на самом деле не думаете... Нет, конечно же, но я не хочу услышать, как адвокат защиты скажет, что я позволила ниндзя скрыться, потому что мы его не искали.
No, but I don't wanna hear a defense attorney say that I let a ninja get away because we didn't look for one.
Мы ведь об адвокате защиты?
You're talking about the defense attorney?
Показать ещё примеры для «defense attorney»...

адвокат защитыdefense lawyer

Когда вы были адвокатом защиты, вы соглашались на иски по неотложным делам?
As a defense lawyer, have you ever agreed to the fast-tracking of a lawsuit?
Не выиграть, если ты адвокат защиты.
Not when you're being a defense lawyer.
Профессор Макдональд и адвокат защиты пытались, но Лайл сказал им, что не хочет вспоминать об этом.
Professor McDonald and the defense lawyer tried, but Lyle told them he didn't want to relive it.
Вы адвокат защиты.
You're a defense lawyer.
Я адвокат защиты.
I'm a defense lawyer.
Показать ещё примеры для «defense lawyer»...

адвокат защитыdefense counsel

Ваша честь, мы с адвокатом защиты хотели бы посовещаться относительно возможности сделки.
Your Honor, the defense counsel and I would like to confer in chambers concerning... the possibility of a plea arrangement.
Ваша честь, адвокат защиты использует предварительную проверку присяжных, чтобы аргументировать свою позицию перед присяжными.
Your Honor, defense counsel is using voir dire to argue his case.
Относится, поскольку это доказывает, что судья способен не учитывать личное мнение об адвокате защиты, вынося приговор по рассматриваемому делу.
It's relevant because it proves a judge is fully capable of putting personal feelings about defense counsel aside when deciding a case.
Адвокат защиты.
Defense counsel.
Адвокат защиты подал ходатайство об отклонении иска против подсудимого Томаса Патрика Игана.
Defense counsel has filed a motion to dismiss the complaint against the defendant, Thomas Patrick Egan.
Показать ещё примеры для «defense counsel»...

адвокат защитыdefence counsel

В самой натуре старших офицеров полиции, выступающих в роли судей и присяжных, не верить ни одному слову адвоката защиты, а значит, что бы я ни сделала, они возненавидят меня, а следом и вас.
Senior police officers acting as judge and jury... they're brought up to distrust defence counsel, so anything I do, they'll hate me for, and that rubs off on you.
Сегодня Лиам Фойл утвердил адвоката защиты.
Liam Foyle confirmed defence counsel today.
Мисс Моррис, это работа для адвокатов защиты.
Miss Morris, that's a matter for defence counsel.
Ты ведешь себя как адвокат защиты.
— You sounded like defence counsel.
Адвокат защиты Патриция Кармайкл, королевский адвокат. (предоставленный государством — прим.)
Defence counsel Patricia Carmichael QC.
Показать ещё примеры для «defence counsel»...

адвокат защитыdefense

Да, адвокат защиты сказал... что Найджел имел почти гипнотическое влияние на своего брата.
Yes, the defense said... that Nigel had an almost hypnotic hold over his brother.
Хочешь помочь адвокату защиты или растопить сердце Снежной королевы?
Are you negotiating with the defense or just trying to melt the ice queen?
И то, что Хикман был в церкви, где был найден Узи, значит, что человек, которого обвиняли в лжесвидетельстве, доступен для адвокатов защиты
And Hickman having been in the church where the Uzi was found means a known perjurer who was accused of planting evidence is available to the defense.
Утром показала это судье и адвокату защиты.
Showed it to the defense and to the judge earlier this morning,