've seen each other — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve seen each other»
've seen each other — не виделись
— We haven't seen each other in years.
— Годы не виделись.
It's better if we don't see each other for a while.
Нам надо поговорить. Я хочу, чтобы мы какое-то время не виделись. Так будет лучше для нас обоих.
So you haven't seen each other in 15 years?
Так вы не виделись 15 лет? Скорее, 14.
We hadn't seen each other in 14 years, but we were very close at one time, even after high school.
Мы давно не виделись, 14 лет. Хотя когда-то мы были дружны, в лицее.
How many days have there been since then when we haven't seen each other
Сколько было после этого дней, когда мы не виделись?
Показать ещё примеры для «не виделись»...
've seen each other — не встречаться
— You're saying it might be better if we don't see each other.
— Ты говоришь, что нам лучше не встречаться.
Actually, I was kind of thinking that maybe we shouldn't see each other for a while.
Если честно, я подумала что может будет лучше нам не встречаться некоторое время.
But I guess what I'm saying is, um... we probably shouldn't see each other anymore.
Но я хочу сказать... нам наверное лучше больше не встречаться.
It's best we don't see each other again.
Лучше нам больше не встречаться.
We don't see each other.
Но вам лучше не встречаться.
Показать ещё примеры для «не встречаться»...
've seen each other — не видели друг друга
We were all on the same flight but we didn't see each other
Мы летели все трое одним самолетом и не видели друг друга.
There are some people who don't see each other for years, and it doesn't matter.
Есть люди, которые не видели друг друга много лет, и это не имеет значения.
We haven't seen each other in 25 years!
Мы не видели друг друга 25 лет!
We haven't seen each other for some time.
Мы не видели друг друга очень давно.
We haven't seen each other in six years.
Мы не видели друг друга шесть лет.
Показать ещё примеры для «не видели друг друга»...
've seen each other — не увидимся
Then we won't see each other again?
Значит, мы не увидимся больше?
For sure, we won't see each other anymore.
Завтра я уезжаю, и скорее всего мы больше не увидимся.
We won't see each other again.
— Пока. мы больше не увидимся.
We won't see each other again.
Мы больше не увидимся.
What a shame that we won't see each other again.
Какая досада, что мы не увидимся снова.
Показать ещё примеры для «не увидимся»...