've got to remember — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve got to remember»
've got to remember — должны помнить
You've got to remember that the business of business, is business.
Вы должны помнить, что деловой бизнес есть бизнес.
By God, inspector, you've got to remember.
Господи, инспектор, вы должны помнить!
The Company is putting a lot of effort into making a more balanced picture, but you've got to remember that most people on Delta Magna have never even seen a Swampie.
Компания прикладывает много усилий для создания более уравновешенной картины, но вы должны помнить, что большинство людей на Дельте Магна никогда даже не видели Болотников.
That's what you've got to remember.
Вот что вы должны помнить.
The other thing about the American presidency, you've got to remember, is that this is a puppet post.
Еще одно, что вы должны помнить об американском президентстве — то, что это марионеточный пост.
Показать ещё примеры для «должны помнить»...
've got to remember — должен помнить
Now, you've got to remember to drive defensively... or offensively, depending on your needs. Let's go.
Ты должен помнить о том, что можно лихачить а можно ехать как добропорядочный полицейский, в зависимости от твоих целей.
You've got to remember who you are and what you've achieved.
Ты должен помнить, кто ты и чего достиг.
You've got to remember you're a lot to live up to.
Ты должен помнить, что им приходится с тобой уживаться.
John, you've got to remember, it's important.
Джон, ты должен помнить, это важно.
— You've got to remember that.
— Ты должен это помнить.
Показать ещё примеры для «должен помнить»...