've ever met in my life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve ever met in my life»

've ever met in my lifeкогда-либо встречала

YOU'RE THE MOST SELFISH PEOPLE I'VE EVER MET IN MY LIFE.
Вы самые эгоистичные люди, которых я когда-либо встречала.
Cloud is probably the most focused young man I've ever met in my life.
наверное, самый сосредоточенный молодой человек, которого я когда-либо встречала.
— I think you're the most wonderful person I've ever met in my life.
Кажется, ты самый замечательный человек, которого я когда-либо встречала.
Scott Davis was the smartest person I've ever met in my life.
Скотт Дэвис был самым умным человеком, которого я когда-либо встречала.
He may be the smartest guy I've ever met in my life.
Возможно, он умнейший, кого я когда-либо встречал.
Показать ещё примеры для «когда-либо встречала»...

've ever met in my lifeв жизни не встречал

Who are, by the way, the most sinfully boring people I've ever met in my life.
Людей, скучнее которых я, кстати, в жизни не встречал.
Truth told, you're the first gays I've ever met in my life.
По правде, я никогда в жизни не встречал геев,
You are the oldest person I've ever met in my life.
Ты вообще самый стары человек, к которого я встречал в своей жизни.
You might think that he is the most amazing bloke that you've ever met in your life, and you may be right.
Ты можешь думать, что он самый потрясающий парень, которого ты встречала в жизни, и ты можешь быть права.
She was the strongest woman I think I've ever met in my life.
Она была, как мне кажется, самой сильной женщиной из тех, что я встречал за свою жизнь.
Показать ещё примеры для «в жизни не встречал»...

've ever met in my lifeкогда-либо встречали в своей жизни

— One of the worst human beings I've ever met in my life.
— Одна из худших людей, которых я когда-либо в жизни встречал.
He's literally the worst person I've ever met in my life, and I was in a forced triple cell with the Menendez brothers.
Он самый ужасный человек, кого я когда-либо встречал в жизни, а я ведь сидел в тройной камере с братьями Менендез. А это не он одолжил тебе 5 тысяч на школу для медсестер?
You're higher maintenance than Berry and pretty much the most selfish person I've ever met in my life.
Ты гораздо дороже в содержании, чем Берри и наверное самый эгоистичный человек, которого я когда-либо встречал в моей жизни.
I mean, you are easily in the top 10 to 15 guys That I've ever met in my life,
Ты вошел в мой список 10-15 лучших парней, которых я когда-либо встречала в жизни.
If I were to bring this... battle of wits down to direct insults, I'd say you were one of the most cold-blooded, scheming women I've ever met in my life.
Если бы у меня было намерение свести нашу... беседу к оскорблениям то я бы сказал, что вы одна из самых хладнокровных и коварных женщин, каких я когда-либо встречал в своей жизни.
Показать ещё примеры для «когда-либо встречали в своей жизни»...