've done my part — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve done my part»

've done my partсвою часть я сделала

The thing is, you didn't do your part, Sandford.
Дело в том, что ты не сделал свою часть, Сэнфорд.
I've done my part, okay?
Я свою часть сделала, ясно?
I've done my part.
Свою часть я сделала.

've done my partсвою часть работы сделал

I've done my part for the nice guy.
В этом проекте, я сделала свою часть работы.
I've done my part and I'll split soon.
Я сделаю свою часть работы и скоро отвалю.
Alan, I've done my part.
Алан, я свою часть работы сделал.

've done my partвыполнил свою часть

You've done your part.
Ты выполнила свою часть.
Whatever, uh, happens here, you've done your part.
Что бы здесь ни случилось, свою часть ты выполнил.
All right, I've done my part.
Все, я выполнил свою часть.

've done my partне выполнила свою часть работы

I've done my part.
Я выполнил свою часть работы.
Like the first time I kissed ya, you didn't do your part.
Как и в первый раз, когда я поцеловал тебя, ты не выполнила свою часть работы.

've done my partя всё сделал

Okay, I don't know what's going on, but I think we've done our part.
Ладно, я не знаю, что здесь присходит, но думаю, мы сделали всё, что от нас требовалось.
I've done my part.
Я все сделал.

've done my partсвою работу сделали

But, if you don't do your part, I can't do mine.
Если ты не сделаешь свою работу, я не смогу сделать свою.
All right, I'd say we've done our part here.
Ладно, мне кажется, мы тут свою работу сделали.

've done my partчто от тебя требовалось

Then you've done your part.
И это все, что от тебя требуется.
You've done your part.
Ты сделал то, что от тебя требовалось.

've done my partсвоё задание выполнила

She's gonna kill us if we don't do our parts.
Она убьет нас, если мы не выполним наши задания.
No, you've done your part, Annie.
Нет, ты своё задание выполнила, Энни.

've done my part — другие примеры

"Well, I've done my part; now it's your turn.
"Ну, своё дело я сделала, теперь ваша очередь.
You've done your part.
Ты своё депо сделал.
They've done their part, those two.
Они отработали свою часть, эти двое.
— We are with you an example that the voice of this sadness does not stop ever. Monte-Carlo do us part.
Большому горю требуется утешение.
We've done our part.
Мы свое уже сделали.
Показать ещё примеры...