've been under a lot of stress — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve been under a lot of stress»
've been under a lot of stress — у меня был сильный стресс
For dreaming this. — I've been under a lot of stress lately.
— У меня был сильный стресс.
I've been under a lot of stress and full of anxiety.
У меня был сильный стресс и куча траблов.
've been under a lot of stress — я сейчас в постоянном стрессе
— Oh, you've been under a lot of stress.
— Ах, ты сейчас в постоянном стрессе.
— I've been under a lot of stress.
— Я сейчас в постоянном стрессе.
've been under a lot of stress — был большой стресс
I think you've been under a lot of stress.
Я думаю, ты была под большим стрессом.
YEAH, WE CAN SEE THAT. LOOK, I'VE BEEN UNDER A LOT OF STRESS LATELY,
Слушайте, у меня в последнее время был большой стресс.
've been under a lot of stress — было много стресса
Look, I know you've been under a lot of stress lately, and the financial pressure I've put you under hasn't helped.
Слушай, знаю, что у тебя было много стресса в последнее время, и денежные затруднения, которые я предоставил тебе, не помогают.
I've been under a lot of stress lately... a lot of stress;
В последнее время было много стресса...много стресса.
've been under a lot of stress — меня стресс
Well, I've been under a lot of stress lately.
Ну, последнее время, у меня стресс.
I've been under a lot of stress lately, and how do you know that?
В последнее время у меня стресс, а откуда тебе это известно?
've been under a lot of stress — другие примеры
I've been under a lot of stress.
Я был в состоянии сильного стресса в последнее время.
You've been under a lot of stress lately, too.
Ты сильно переволновался.
You've been under a lot of stress lately.
Ты слишком много пережила в последнее время.
He says you've been under a lot of stress.
Говорит, что на тебя сильно давят.
I'm just--i'm under a lot of stress.
Просто сейчас у меня постоянный стресс.
Показать ещё примеры...