've been trying to figure this out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve been trying to figure this out»
've been trying to figure this out — пыталась понять
And I've been trying to figure out why you let him go.
И я пыталась понять, почему вы позволили ему уйти.
All day long I've been trying to figure out how to get past the you-and-Alex thing.
Весь день я пыталась понять, как мне разобраться с этой проблемой с тобой и Алекс.
And I've been trying to figure out why
И я пыталась понять, почему?
Now... We all know that I've been trying to figure out what it is that I want to do with my life.
Так как мы все знаем, что я пыталась понять, что я хочу делать в жизни.
I've been trying to figure out what I want to do with my life, so I saw online that there were open tryouts, — so I went down there.
Я пыталась понять, чем хочу заниматься в жизни, увидела в интернете, что проводится открытый кастинг, поэтому пошла туда.
Показать ещё примеры для «пыталась понять»...
've been trying to figure this out — я пытаюсь выяснить
I've been trying to figure out Who threw diego off that hotel balcony.
Я пытаюсь выяснить кто выкинул Диего с балкона в отеле.
I've been trying to figure out what's next for me.
Я пытаюсь выяснить, что мне делать дальше.
I've been trying to figure out when this picture was taken.
Я пытаюсь выяснить, когда было сделано это фото.
We've been trying to figure out where York would take your wife.
Мы пытаемся выяснить, куда Йорк отвёз вашу жену.
Look, we've been trying to figure out who killed Charlotte since she died.
Смотрите, мы пытаемся выяснить, кто убил Шарлотту, после её смерти.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь выяснить»...