've been thinking a lot about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve been thinking a lot about»

've been thinking a lot aboutмного думала о

I've been thinking a lot about... the rituals that my mother taught me, and... they don't seem quite so hateful as they did when I was a child.
Я много думала о... ритуалах, которым моя мать учила меня, и... они не кажутся настолько ненавистными, как казались в детстве.
I've been thinking a lot about last week and about how Pratt wouldn't let me get on that ambulance.
Я много думала о прошлых выходных, о том, как Пратт не дал мне поехать на той машине Скорой.
I've been thinking a lot about your first wife.
Я много думала о твоей первой жене.
I've been thinking a lot about our pact.
Я много думала о нашем соглашении.
Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier.
Да-да. Я, мама, много думала о твоих словах и...
Показать ещё примеры для «много думала о»...

've been thinking a lot aboutя тут много думала о

So, I've been thinking a lot about you and your interests and your hobbies, and it's weird we aren't closer, given how much we have in common.
Так, я тут много думала о тебе и твоих увлечениях и хобби и это странно, что мы не сблизились имея так много общего
Um, I've been thinking a lot about, you know, you and me, us, lately.
Да. О чём? Я тут много думала о... тебе и обо мне, о нас.
I've been thinking a lot about all that money you're gonna make me.
Я тут много думал сколько смогу на тебе заработать
Anyway, I've been thinking a lot about my carbon footprint lately, and I figured, you know, we could start carpooling.
— Ага. Знаешь, я тут много думала про выхлопы и выбросы, и решила, что мы можем начать ездить на машине по очереди.
So, Ellie, I've been thinking a lot about stuff. You know, like, uh, my life and my job.
Слушай, Элли, я тут много о чем думал ну, типо, о моей жизни, о работе и всё такое.
Показать ещё примеры для «я тут много думала о»...