've been meaning to tell you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve been meaning to tell you»
've been meaning to tell you — я хотел сказать тебе
Louis, man, I've been meaning to tell you you're a little bit uptight.
Луи, человек, я хотел сказать тебе, что ты немного встревоженный.
It's just something I've been meaning to tell you.
Да. Просто. Я хотел сказать тебе.
You know, I've been meaning to tell you, you're a super fun Uncle.
Знаешь, я хотел сказать тебе, ты супер веселый дядя.
I've been meaning to tell you.
Я хотела тебе сказать.
There's one thing I've been meaning to tell you, and
Есть кое-что, что я хотела тебе сказать, и
Показать ещё примеры для «я хотел сказать тебе»...
've been meaning to tell you — давно хотел тебе сказать
Y'know, I've been meaning to tell you: you've got no taste.
Знаешь, давно хотел тебе сказать — у тебя нет вкуса.
I've been meaning to tell you. I'm a man now, Becca.
Я давно хотел тебе сказать..я
Hey, you know, I've been meaning to tell you.
Знаешь что, я давно хотел тебе сказать,
Look, there's something that I've been meaning to tell you.
Знаешь, есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать...
Well, I've been meaning to tell you this for a while, but I slept with Katie.
Я давно хотел тебе сказать, но я спал с Кэти.
Показать ещё примеры для «давно хотел тебе сказать»...
've been meaning to tell you — я собиралась сказать тебе
Oh, I've been meaning to tell you that the Milwaukee shoot was canceled.
Я собиралась сказать тебе, что съемки Милваки отменили.
I've been meaning to tell you, Lavon.
Я собиралась сказать тебе, Левон.
Well,I've been meaning to tell you.
Ну, я собирался тебе сказать.
Which I've been meaning to tell you.
Что я и собирался тебе сказать.
Listen, there's something I've been meaning to tell you.
Послушай, я собираюсь тебе кое-что сказать.