've arranged — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve arranged»
've arranged — я устроил
I've arranged an excursion for you.
Джентльмены, я устроил для вас рейс.
I've arranged for you to start at the college tomorrow.
Я устроил твое обучение в колледже с завтрашнего дня.
I've arranged for the police to find his confession admitting he killed Briggs as a career move.
Я устроил, чтобы полиция нашла признание Фиска в убийстве Бригса. Якобы из карьерных побуждений.
Well, i've arranged r you to ask him the first question During the informal q and a with the student body.
Я устроил, чтобы ты задала ему первый вопрос во время неофициальной встречи с учениками.
And to support your efforts, I've arranged for resources from Level Blue to be diverted here on a regular basis.
И чтобы поддержать вашу работу, я устроил, что ресурсы с голубого уровня будут доставляться сюда регулярно.
Показать ещё примеры для «я устроил»...
've arranged — договорился
I've arranged with Dr Phillips for our little memorial for the children.
Я договорился с доктором Филлипсом о моем скромном пожертвовании детям.
On Thursday I've arranged for you to play for the patients of the national hospital.
В четверг я договорился, что ты сыграешь для пациентов в государственной больнице.
I've arranged to leave him with friends in my home village
Я договорился — его приютят друзья в моей родной деревне
But, sir, I've arranged for Launchpad to fly you to the launch.
Но сэр, я договорился с Зигзагом, чтобы он отвёз вас.
I've arranged to exhume one of the other victims' bodies to see if we can get a tissue sample to match the girl's.
Мы не узнаем этого, пока не проведем небольшие раскопки. Я договорился об эксгумации одного из тел, чтобы посмотреть, сможем ли мы связать его образец с образцом ткани из тела девушки.
Показать ещё примеры для «договорился»...
've arranged — организовал
I've arranged an escort to take you to the airport, sir.
Я организовал эскорт, чтобы доставить вас в аэропорт, сэр.
Sir, I've arranged for the people of Australia... to join hands tonight and spell out your name with candles.
Сэр: я организовал людей в Австралии они возьмутся за руки и выложат свечами ваше имя.
Seems I've arranged an honor guard for somebody.
Кажется, я организовал почетный караул для кого-то.
I've arranged for you to appear on TV
Кстати, я организовал для тебя выступление на телевидении.
I've arranged a little go-see at a modeling agency downtown.
Я организовал небольшой смотр в модельном агентстве в центре города.
Показать ещё примеры для «организовал»...
've arranged — приготовил
I've arranged for a demonstration.
Где она? Я приготовил демонстрацию в приёмной.
I've arranged a little surprise, my dearest.
Я приготовил небольшой сюрприз, моя дорогая.
I've arranged for some refreshments and the like.
Отлично. Я приготовил немного подкрепиться и все такое.
I've arranged a few surprises to prick his conscience.
Я приготовил пару сюрпризов, чтобы добраться до его совести.
Had you told me this earlier, I would've arranged a room foryou?
Вы говорили со мной и я приготовил для вас комнату.
Показать ещё примеры для «приготовил»...
've arranged — назначили
I'm not happy with the time we've arranged for the car... I can't believe the way she talked to me.
Мне не нравится время, на которое мы назначили машину...
They've arranged to meet you at a remote location.
Они назначили вам встречу в удаленном пункте.
I've arranged a date for you really?
Я назначила для тебя свидание. Правда?
I've arranged a meeting with Gina Meti, Meti's wife.
Я назначил встречу с Джиной Мети, женой Мети.
— You mean, you've arranged it for 11:00.
— Ты имеешь в виду, что ты назначила на 11.00