't you tired of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t you tired of»
't you tired of — ты не устал
Aren't you tired of sitting in that class taking shit?
Неужели ты не устал сидеть в этом классе и говорить вздор?
Aren't you tired of waiting?
А ты не устал ждать?
Aren't you tired of running?
Ты не устал скрываться?
— My fellow students, aren't you tired of being taught ecology by gym teachers?
— Мои товарищи-ученики, вы не устали от того, что экологию вам преподают физруки?
Aren't you tired of administering policy that you disagree with?
Неужели вы не устали от административной политики, с который сами не согласны?
Показать ещё примеры для «ты не устал»...
't you tired of — тебе не надоело
Aren't you tired of going to the National Restaurant with him?
Тебе не надоело ходить с ним в «Националь»?
Aren't you tired of this sanctimonious robber baron... coming out on top when he should be six feet under?
Тебе не надоело, что этот лицемерный барон-грабитель всегда выходит сухим из воды, когда его следовало бы замочить.
Aren't you tired of shooting?
Тебе не надоело стрелять?
— Aren't you tired of living on the margins while all those fat cats in their fancy cars don't give you so much as a sideways glance?
— Разве тебе не надоело жить в нищете, пока эти толстосумы разъезжают на роскошных машинах и не обращают на тебя никакого внимания?
But aren't you tired of men?
А тебе не надоели мужчины?
't you tired of — ты ещё не устал
Aren't you tired of looking?
Ты еще не устал пялиться?
Okay... Haven't you tired of yelling yet?
{\fs40\fe204\cHDF}Хорошо... ты ещё не устал кричать?
Aren't you tired of looking at me yet?
Вы еще не устали на меня смотреть
Aren't you tired of repeating yourself?
Ты ещё не устал это всё время повторять?
— Aren't you tired of all this killing?
— Вы ещё не устали от этих убийств?