't you get tired of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t you get tired of»
't you get tired of — тебе не надоело
Don't you get tired of following me and staring at me?
Вам не надоело таскаться за мной, подсматривать?
You know, past those closed doors don't you get tired of everybody trying to tell you... what is a «good woman»?
Скажите, королевы, вам не надоело, что в спальне все пытаются учить вас как быть «хорошей женщиной»?
Aren't you getting tired of playing the mystery woman act with me?
Тебе не надоело разыгрывать женщину-загадку?
Aren't you getting tired of this?
Тебе не надоело?
But don't you get tired of being far bigger than careful all the time?
Но разве вы не надоедите быть гораздо больше, чем бережное все время?
Показать ещё примеры для «тебе не надоело»...