't touch anything — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t touch anything»
't touch anything — ничего не трогай
HEATHER: Dude, just don't touch anything.
Подруга, только ничего не трогай.
— Don't touch anything and don't speak to anybody until I get there.
Ничего не трогай, ни с кем не говори, пока я не приеду.
Now start to glide, and don't touch anything till we get down to 15,000.
Снижайся и ничего не трогай, пока не спустимся до 15 000.
— Rose! — Rose! — Don't touch anything!
Розочка, ничего не трогай!
Don't touch anything.
Но ничего не трогай.
Показать ещё примеры для «ничего не трогай»...
't touch anything — к чему не прикасайся
Don't do anything. Don't touch anything.
Ни к чему не прикасайся.
Don't touch anything, U-man.
Ни к чему не прикасайся, Союз-ник.
Don't touch anything.
Ни к чему не прикасайся.
Don't touch anything -
Ни к чему не прикасайся..
Hey, don't touch anything.
Эй, ни к чему не прикасайся.
Показать ещё примеры для «к чему не прикасайся»...
't touch anything — не буду ничего трогать
Don't worry. I won't touch anything.
Не волнуйся, я не буду ничего трогать.
I won't touch anything before you get here.
Я не буду ничего трогать, пока вы не приедете.
Oh, I won't touch anything.
О, я не буду ничего трогать...
Well, I won't touch anything.
Хорошо, я не буду ничего трогать. Ой.
I won't touch anything else, Ray.
Я больше ничего не буду трогать здесь, Рэй.
Показать ещё примеры для «не буду ничего трогать»...
't touch anything — ничего не касайтесь
But don't touch anything else.
Больше ничего не касайся.
Don't touch anything.
Ничего не касайся.
Don't touch anything!
Ничего не касайтесь!
Don't touch anything.
Ничего не касайтесь.
She hasn't touched anything to arm the bomb.
Она ничего не касалась, чтобы привести бомбу в действие.
Показать ещё примеры для «ничего не касайтесь»...
't touch anything — ничего здесь не трогай
Don't touch anything!
Ничего здесь не трогай.
Don't touch anything.
Ничего здесь не трогай.
I mean, don't touch anything.
Ничего здесь не трогай.
Well, my guys said they didn't touch anything, so it's all yours.
Мои парни сказали, что ничего здесь не трогали, так что все это твое.
You're sure you haven't touched anything, right?
Вы уверены, что ничего здесь не трогали, так?
Показать ещё примеры для «ничего здесь не трогай»...
't touch anything — ничего там не трогай
I forgot to tell you: Don't touch anything.
Забыл предупредить, ничего там не трогай!
Don't touch anything in there-
Ничего там не трогай.
But don't touch anything
Но ничего там не трогай.
Dougal. Don't touch anything.
Дугал, ничего там не трогай.
Don't touch anything out there, either.
Только ничего там не трогай.
Показать ещё примеры для «ничего там не трогай»...
't touch anything — нельзя ничего трогать
— You mustn't touch anything.
— Здесь нельзя ничего трогать.
— You mustn't touch anything. No, I know.
Здесь нельзя ничего трогать.
You can't touch anything.
Нельзя ничего трогать.
We mustn't touch anything until the police arrive.
Нет, ничего нельзя трогать до приезда полиции.
We thought we shouldn't touch anything.
Думали, что ничего нельзя трогать.
Показать ещё примеры для «нельзя ничего трогать»...
't touch anything — ничего не трону
I won't touch anything, I promise.
Я ничего не трону, обещаю.
— I won't touch anything.
— Я ничего не трону.
I won't touch anything.
Я ничего не трону.
No, but it must have been a very picky bear cos it didn't touch anything else.
Нет, но наверное, это был очень разборчивый мишка, потому что больше ничего не тронул.
Nancy, I wouldn't touch anything of yours if my life depended on it.
Нэнси, я бы не тронула твои вещи, даже если бы от этого зависела моя жизнь.
't touch anything — к чему не притронулись
She knew to avoid G.P.S. trackers, she didn't touch anything, and she picked up all her casings.
Она знала где камеры, ни к чему не притронулась, и собрала все гильзы.
They get maximum security, which means no physical contact, so you don't touch anything.
Они получают максимальную охрану, это значит, что не будет никаких физических контактов, так что ты ни к чему и не притронешься.
You haven't touched anything.
Ты так и не притронулся ни к чему.
I won't touch anything.
Ни к чему не притронусь.
You haven't touched anything.
Вы ни к чему не притронулись.