не буду ничего трогать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не буду ничего трогать»

не буду ничего трогатьwon't touch anything

Не волнуйся, я не буду ничего трогать.
Don't worry. I won't touch anything.
Я не буду ничего трогать, пока вы не приедете.
I won't touch anything before you get here.
О, я не буду ничего трогать...
Oh, I won't touch anything.
Хорошо, я не буду ничего трогать. Ой.
Well, I won't touch anything.

не буду ничего трогатьnot to touch anything

Я не... я... подумала, будет лучше, если я не буду ничего трогать.
I... I thought it better not to touch anything.
Надеюсь, вы не будете ничего трогать на моём столе.
I'll trust you not to touch anything on my desk.
Я не буду ничего трогать.
I'm not gonna touch anything.

не буду ничего трогать — другие примеры

Я не буду ничего трогать, господин.
Do not move things.
я не буду ничего трогать.
It's nothin'. It ain't gonna bother your game.
Не будем ничего трогать.
— If it ain't broke, don't fix it.
Ты как хочешь, но я не буду ничего трогать в норе.
You do what you want, I'm not touching another man's honey tree.
Я не буду ничего трогать.
I-I don't need to touch it.
Показать ещё примеры...