't need me anymore — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t need me anymore»
't need me anymore — больше не нужен
Well, guess he won't need me anymore.
Наверное, я ему больше не нужен.
You won't need me anymore.
Я вам больше не нужен.
They don't need me anymore.
Я им больше не нужен.
If you don't need me anymore...
— Вы идите играть в машинки. — Если я Вам больше не нужен, то я пойду наверх.
You don't need me anymore, do you?
— Я тебе больше не нужен?
Показать ещё примеры для «больше не нужен»...
't need me anymore — больше не нуждаешься во мне
So, what, you don't need me anymore, huh?
Так что, ты больше не нуждаешься во мне?
— You don't need me anymore.
— Ты больше не нуждаешься во мне.
You don't need me anymore.
Вы больше во мне не нуждаетесь.
Yeah, 'cause we didn't need her anymore.
Да, потому что мы больше в ней не нуждаемся.
You wouldn't need me anymore.
чтобы ты больше не нуждалась во мне.
Показать ещё примеры для «больше не нуждаешься во мне»...
't need me anymore — не нужна
You won't need me anymore then.
Тогда я вам стану не нужна.
So I guess now the pressure's off, you don't need me anymore?
Полагаю, раз ты можешь больше не торопиться, я тебе теперь не нужна?
As soon as she finishes the BIOS code, there's no more legal threat, we don't need her anymore.
Как только закончит код BIOS, не будет юридической угрозы, и она нам будет не нужна.
Now he won't need me anymore.
Теперь я ему не нужна.
She doesn't need me anymore.
Но сейчас я ей не нужен.
Показать ещё примеры для «не нужна»...
't need me anymore — он больше не понадобится
If everything goes according to plan, you won't need it anymore.
Если все пройдет по плану, вам он больше не понадобится.
You don't need him anymore.
Вам он больше не понадобится.
Perhaps, but soon, you won't need him anymore.
Возможно, но в ближайшее время, тебе он больше не понадобится.
You'd better pray he's lying, Dror, because if we find your friends then we won't need you anymore.
И лучше молись, чтобы он лгал, потому что если мы найдем твоих друзей, тогда ты нам больше не понадобишься.
So we don't need you anymore. You can go.
Ты нам больше не понадобишься, можешь идти.
Показать ещё примеры для «он больше не понадобится»...
't need me anymore — уже не нужен
But you don't need me anymore.
Но я вам уже не нужен.
Maybe it means that she doesn't need me anymore.
Может быть это значит, что я ей уже не нужен.
— She doesn't need you anymore.
— Ты ей уже не нужен.
But... that I was his good luck charm now, so he didn't need it anymore.
Но... что теперь я его талисман удачи, поэтому этот ему уже не нужен.
I'm sorry, but we don't need it anymore.
Извините. Не сердитесь, но нам уже не нужно.
Показать ещё примеры для «уже не нужен»...
't need me anymore — больше ни к чему
I don't need it anymore.
Мне они больше ни к чему.
She doesn't need it anymore
Они ей больше ни к чему.
Maybe on some level, I'm worried that if you find happiness with someone, you won't need me anymore.
Может быть, в глубине души я беспокоюсь, что если ты будешь счастлива с кем-то, я больше не буду тебе нужен.
I don't need it anymore if it's... what do you need me to do?
Прекрасно. Мне она больше ни к чему... Что мне надо делать?
You want the Gato because if the bad guys get it they won't need us anymore.
Гато нужен тебе, ибо если плохие парни найдут его мы больше не будем им нужны.
Показать ещё примеры для «больше ни к чему»...